Agnetha Fältskog - En egen trädgård - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnetha Fältskog - En egen trädgård




Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår
Земля в моей спальне мшистая и мягкая на ощупь.
Gläntan in i köket är solig och ljus och doftar vår
Просвет на кухне солнечный и яркий и пахнет весной
Ute i hallen finns en skuggig allé
В холле есть тенистая аллея.
Där har fåglarna bo man får smyga tyst
Там гнездятся птицы, так что ты должен тихо красться.
Min balkong är en sval och härligt lummig berså
Мой балкон-прохладная и восхитительно тенистая беседка.
Där jag dricker min morgonchocklad
Где я пью свой утренний шоколад
Har min egen trädgård, fast inte en sån som andra har
У меня есть свой сад, но не такой, как у других.
Stod i många köer men ingenstans fanns nån vanlig kvar
Стояли во многих очередях, но нигде не было никого обычного.
Du, bara du, ska se min trädgård
Ты, только ты, увидишь мой сад.
Är den inte fin, är den inte finast i stan?
Разве это не прекрасно?разве это не лучшее место в городе?
Jag har tusen fiskar i badrummets vita, rena sjö
У меня тысяча рыбок в белом, чистом озере в ванной.
Och när jag ska badda kittlar de små man kan
И когда я иду купаться малыши щекочут тебя так что ты можешь умереть
Inne hos mig har jag nu äntligen allt
В моем доме наконец-то есть все.
Jag har längtat att under mitt storstadsliv
Я страстно желал окунуться в свою столичную жизнь.
Jag går naken och fri här i mitt paradislund
Я иду обнаженный и свободный здесь, в моей райской роще.
Tills jag vräks av vår Herre och värld
Пока я не буду изгнан нашим Господом и миром.
Har min egen trädgård femtio kvadrat, två rum och kök
У меня есть собственный сад в пятьдесят квадратных метров, две комнаты и кухня.
Vardagsrummets himmel är blå jämt och fri från sot och rök
Небо в гостиной голубое ровное без копоти и дыма
Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår
Земля в моей спальне мшистая и мягкая на ощупь.
Gläntan in i köket är solig och ljus och doftar vår
Просвет на кухне солнечный и яркий и пахнет весной
Har min egen trädgård, fast inte en sån som andra har
У меня есть свой сад, но не такой, как у других.





Writer(s): Bosse Carlgren, Agnetha Faltskog


Attention! Feel free to leave feedback.