Agnetha Fältskog - Min farbror Jonathan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnetha Fältskog - Min farbror Jonathan




Min farbror Jonathan
Мой дядя Джонатан
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Han är en riktig man,
Он настоящий мужчина,
Han tjusar flickorna
Он очаровывает девушек
Och gör nåt, oh la la
И делает нечто, о-ля-ля,
Som ingen annan kan.
Что никто другой не может.
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Här har ni tidens man,
Вот он, мужчина своего времени,
Om ni får honom se
Если вы его увидите,
ska ni bara le
Вам останется лишь улыбнуться
Mot denne gamle man.
Этому пожилому мужчине.
Han kommer ibland
Он приходит иногда
Med käppen i hand
С тростью в руке,
Att han är en snobb det ser man,
Сразу видно, что он франт,
Han är sjuttiotvå
Ему семьдесят два,
Han har inget hår
У него нет волос
Och tänder det har han inga.
И зубов у него тоже нет.
När tjejerna ser
Когда девушки видят,
Att han går och ler
Как он идет и улыбается,
skakar de först huvudet,
Они сначала качают головой,
Men efter en stund
Но через мгновение
De vänder sig om
Они оборачиваются
Oj oj, vilken gullig gubbe.
Ой-ой, какой милый дедушка.
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Han är en riktig man,
Он настоящий мужчина,
Han tjusar flickorna
Он очаровывает девушек
Och gör nåt, oh la la
И делает нечто, о-ля-ля,
Som ingen annan kan.
Что никто другой не может.
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Här har ni tidens man,
Вот он, мужчина своего времени,
Om ni får honom se
Если вы его увидите,
ska ni bara le
Вам останется лишь улыбнуться
Mot denne gamle man.
Этому пожилому мужчине.
Jag minns än idag
Я до сих пор помню,
En gång när han sa
Как однажды он сказал:
Om jag skulle ta och fria,
что, если мне сделать предложение"
Till bruden jag såg
Невесте, которую я видел
stranden igår
На пляже вчера,
Jag tror hon heter Fia.
Кажется, ее зовут Фиа.
Jag skrattade och sa
Я рассмеялась и сказала:
Nej, skäms gamle karl
"Нет, стыдитесь, старый хрыч,"
Hon vill inte ha nån gubbe,
"Она не хочет никакого старикашку,"
log han och sa
Тогда он улыбнулся и сказал:
Men mig vill hon ha
"Но меня-то она хочет,"
För jag är en riktig snubbe.
"Потому что я настоящий мужик."
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Han är en riktig man,
Он настоящий мужчина,
Han tjusar flickorna
Он очаровывает девушек
Och gör nåt, oh la la
И делает нечто, о-ля-ля,
Som ingen annan kan.
Что никто другой не может.
Min farbror Jonathan,
Мой дядя Джонатан,
Här har ni tidens man,
Вот он, мужчина своего времени,
Om ni får honom se
Если вы его увидите,
ska ni bara le
Вам останется лишь улыбнуться
Mot denne gamle man.
Этому пожилому мужчине.





Writer(s): Agnetha Fältskog


Attention! Feel free to leave feedback.