Agnetha Fältskog - Mina ögon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnetha Fältskog - Mina ögon




Mina ögon
Мои глаза
Mina ögon, blå i glädje
Мои глаза, синие от радости,
Som fick se dig le av lycka, min vän,
Которые видели твою счастливую улыбку, мой друг,
Mina ögon, grå i vrede
Мои глаза, серые от гнева,
Som du kysste blå och mjuka igen,
Которые ты целовал, пока они снова не стали синими и нежными,
Får inte längre liv av elden inom mig
Больше не получают жизни от огня внутри меня,
Som brann när jag var nära dig.
Который горел, когда я была рядом с тобой.
Mina ögon fylls av frusen eld som liknar tårar.
Мои глаза наполняются застывшим огнём, похожим на слёзы.
Minns du mina ögon där du såg hur stark du var
Помнишь мои глаза, в которых ты видел, как ты силён,
Och hur jag brann, hur elden brann?
И как я горела, как горел огонь?
Mina ögon fylls av frusen eld som liknar tårar.
Мои глаза наполняются застывшим огнём, похожим на слёзы.
Mina ögon, som jag frågar
Мои глаза, которые я спрашиваю,
När jag undrar om jag drömt att du fanns,
Когда сомневаюсь, не приснилось ли мне твоё существование,
Mina ögon, som jag plågar
Мои глаза, которые я мучаю,
Varje gång jag ser din bild någonstans,
Каждый раз, когда вижу твоё фото где-нибудь,
Får inte längre kraft av elden inom mig
Больше не получают силы от огня внутри меня,
Som brann när du var här hos mig.
Который горел, когда ты был здесь, со мной.
Mina ögon fylls av frusen eld som liknar tårar.
Мои глаза наполняются застывшим огнём, похожим на слёзы.
Minns du mina ögon där du såg hur stark du var
Помнишь мои глаза, в которых ты видел, как ты силён,
Och hur jag brann, hur elden brann?
И как я горела, как горел огонь?
Mina ögon fylls av frusen eld som liknar tårar,
Мои глаза наполняются застывшим огнём, похожим на слёзы,
Mina ögon fylls av frusen eld som liknar tårar.
Мои глаза наполняются застывшим огнём, похожим на слёзы.





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Bosse Carlgren, Agnetha Faltskog


Attention! Feel free to leave feedback.