Lyrics and translation Agnetha Fältskog - Mitt Sommarland
Jag
ser
grinden
och
träden
som
står
i
allén
Я
вижу
ворота
и
деревья
в
Аллее.
Och
den
stuga
som
jag
minns
så
väl,
И
хижина,
которую
я
так
хорошо
помню,
Vi
for
hit
varje
sommar
när
skolan
var
slut
Мы
приезжали
сюда
каждое
лето,
когда
заканчивалась
школа.
Just
när
blommorna
börjat
slå
ut.
Как
раз
тогда,
когда
цветы
начали
опадать.
Jag
kan
höra
som
då
våra
lyckliga
skratt
Я
слышу
как
тогда
наш
счастливый
смех
När
vi
tog
vårt
första
sommarbad
Когда
мы
приняли
нашу
первую
летнюю
ванну
Och
vi
sam
i
vår
vik,
tänk
vad
bruna
vi
var,
И
мы,
Сэм
в
нашей
бухте,
представьте,
какие
мы
были
коричневые,
Vilka
härliga
sommardar!
Какое
прекрасное
лето!
Vad
som
är
ska
ske
i
livet
Что
должно
случиться
в
жизни?
Aldrig
glömmer
jag
mitt
sommarland.
Никогда
не
забывай
мою
летнюю
страну.
Här
fanns
drömmen
och
frihet
en
grym
illusion
Здесь
была
мечта
и
свобода
жестокая
иллюзия
Om
en
lycka
som
jag
aldrig
fann,
О
счастье,
которого
я
так
и
не
нашел.
Idealen
for
vilse,
min
dröm
blev
till
sand
Идеал
сбился
с
пути,
моя
мечта
превратилась
в
песок.
Men
jag
minns
än
mitt
sommarland.
Но
я
все
еще
помню
свою
летнюю
страну.
Vad
som
är
ska
ske
i
livet
Что
должно
случиться
в
жизни?
Aldrig
glömmer
jag
mitt
sommarland
Никогда
не
забывай
мою
летнюю
страну.
Här
fanns
drömmen
och
frihet
en
grym
illusion
Здесь
была
мечта
и
свобода
жестокая
иллюзия
Om
en
lycka
som
jag
aldrig
fann,
О
счастье,
которого
я
так
и
не
нашел.
Idealen
for
vilse,
min
dröm
blev
till
sand
Идеал
сбился
с
пути,
моя
мечта
превратилась
в
песок.
Men
jag
minns
än
mitt
sommarland.
Но
я
все
еще
помню
свою
летнюю
страну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnetha Faltskog, Bjorn Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.