Lyrics and translation Agnetha Fältskog - My colouring book
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My colouring book
Моя раскраска
(John
Cameron)
(Джон
Кэмерон)
For
those
who
fancy
colouring
books
Тем,
кто
любит
раскраски,
And
lots
of
people
do
А
таких
много,
Here's
a
new
one
for
you
Вот
новая
для
вас,
A
most
unusual
colouring
book
Самая
необычная
раскраска,
The
kind
you
never
see
Какой
вы
никогда
не
видели.
Crayons
ready
Карандаши
готовы?
Begin
to
colour
me
Начинайте
раскрашивать
меня.
These
are
the
eyes
Это
глаза,
That
watched
him
Которые
смотрели
на
него,
As
he
walked
away
Когда
он
уходил.
Colour
them
grey
Раскрасьте
их
серым.
This
is
the
heart
Это
сердце,
That
thought
Которое
думало,
He
would
always
be
true
Что
он
всегда
будет
верен.
Colour
it
blue
Раскрасьте
его
синим.
These
are
the
arms
that
held
him
Это
руки,
которые
обнимали
его
And
loved
him
И
любили
его,
Then
lost
him
somehow
А
потом
каким-то
образом
потеряли.
Colour
them
empty
now
Раскрасьте
их
пустыми.
These
are
the
beads
Это
бусы,
I
wore
until
she
came
between
Которые
я
носила,
пока
она
не
встала
между
нами.
Colour
them
green
Раскрасьте
их
зеленым.
This
is
the
room
that
I
sleep
in
Это
комната,
в
которой
я
сплю,
And
walk
in,
and
weep
in,
and
hide
in
И
хожу,
и
плачу,
и
прячусь,
That
nobody
sees
Чтобы
никто
не
видел.
Colour
it
lonely
please
Раскрасьте
ее
одинокой,
пожалуйста.
This
is
the
man
Это
мужчина,
Whose
love
I
depended
upon
На
чью
любовь
я
полагалась.
Colour
him
gone
Раскрась
его
ушедшим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.