Agnetha Fältskog - Señor Gonzales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnetha Fältskog - Señor Gonzales




Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
Du fångar alla vackra flickor ett litet kick,
Ты ловишь всех красивых девушек в один миг.
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
De faller lätt fort de ser din klara blick.
Они легко падают, как только видят твой ясный взгляд.
Du har inget för att du förälskat dig
У тебя ничего нет, потому что ты влюбился.
Du har fått mitt svar och det är nej
Ты получил мой ответ, и это "нет".
till dina flickor som du skryter om
Иди к своим девочкам, которыми ты хвастаешься.
kanske du har tur, din filur adjö.
Тогда, может быть, тебе повезет, прощай, филур.
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
Du fångar alla vackra flickor ett litet kick,
Ты ловишь всех красивых девушек в один миг.
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
De faller lätt fort de ser din klara blick.
Они легко падают, как только видят твой ясный взгляд.
Jag har ofta undrat hur det kommer sig
Я часто задавался вопросом как это
Men jag har svårt att glömma dig
Но мне так трудно забыть тебя.
Varje gång jag ser dig börjar hjärtat slå
Каждый раз, когда я вижу тебя, мое сердце начинает биться.
Har du ett hemligt trick med din blick ändå.
У тебя есть секретный трюк с твоим взглядом?
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
Du fångar alla vackra flickor ett litet kick,
Ты ловишь всех красивых девушек в один миг.
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
De faller lätt fort de ser din klara blick.
Они легко падают, как только видят твой ясный взгляд.
Senor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
Jag trodde aldrig att du skulle fånga mig ändå,
Я никогда не думал, что ты все равно поймаешь меня.
Señor Gonzales, Señor Gonzales
Сеньор Гонзалес, Сеньор Гонзалес
Visst är det skönt när man är kär och man är två
Разве это не прекрасно, когда ты влюблен, и вас двое?





Writer(s): Buschor, Zimmerman


Attention! Feel free to leave feedback.