Lyrics and translation Agnetha Fältskog - Slipping Through My Fingers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slipping Through My Fingers
Ускользает сквозь пальцы
School
bag
in
hand
Школьная
сумка
в
руке,
She
leaves
home
Она
уходит
из
дома
In
the
early
morning
Ранним
утром.
Waving
goodbye
Машет
на
прощание
With
an
absent-minded
smile
С
рассеянной
улыбкой.
I
watch
her
go
Я
смотрю,
как
она
уходит,
With
a
surge
of
С
приливом
That
well-known
sadness
Знакомой
печали.
And
I
have
to
sit
down
И
мне
приходится
сесть
The
feeling
that
I′m
Чувство,
что
я
Loosin
her
forever
Теряю
ее
навсегда,
And
without
really
И
по-настоящему
Entering
her
world
Не
входя
в
ее
мир.
I'm
glad
whenever
I
Я
рада,
когда
Can
share
her
laughter
Могу
разделить
ее
смех,
That
funny
little
girl
Этой
забавной
маленькой
девочки.
Slipping
through
my
fingers
Ускользает
сквозь
пальцы
I
try
to
capture
Я
пытаюсь
уловить
Every
minute
Каждую
минуту,
The
feeling
in
it
Чувство
в
ней.
Slipping
through
my
fingers
Ускользает
сквозь
пальцы
Do
I
really
see
what′s
Вижу
ли
я
на
самом
деле,
In
her
mind
Что
у
нее
на
уме?
Each
time
I
think
Каждый
раз,
когда
думаю,
I'm
close
to
knowing
Что
близка
к
пониманию,
She
keeps
on
growing
Она
продолжает
расти.
Slipping
through
my
fingers
Ускользает
сквозь
пальцы
Sleep
in
our
eyes
Сон
в
наших
глазах,
Her
and
me
У
нее
и
у
меня,
At
the
breakfast
table
За
столом
за
завтраком.
Barely
awake
I
Едва
проснувшись,
я
Let
precious
time
go
by
Позволяю
драгоценному
времени
утекать.
Then
when
she's
gone
Потом,
когда
она
уходит,
There′s
that
odd
Возникает
это
странное
Melancholy
feeling
Чувство
меланхолии
Guilt
I
can′t
deny
Вины,
которую
я
не
могу
отрицать.
What
happened
to
the
Что
случилось
с
Wonderful
adventures
Замечательными
приключениями,
The
places
I
had
Местами,
куда
я
Planned
for
us
to
go
Планировала,
что
мы
отправимся?
Well
some
of
that
we
did
Что-то
из
этого
мы
сделали,
But
most
we
didn't
Но
большую
часть
— нет.
And
why
I
just
don′t
know
И
почему,
я
просто
не
знаю.
Slipping
through
my
fingers...
Ускользает
сквозь
пальцы...
Sometimes
I
wish
Иногда
мне
хочется
That
I
could
freeze
Заморозить
And
save
it
from
И
уберечь
ее
от
The
funny
tricks
of
time
Шуток
времени.
Schoolbag
in
hand
Школьная
сумка
в
руке,
She
leaves
home
Она
уходит
из
дома
In
the
early
morning
Ранним
утром.
Waving
goodbye
Машет
на
прощание
With
an
absent-minded
smile
С
рассеянной
улыбкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.