Agnès Bihl - La chasse aux papillons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnès Bihl - La chasse aux papillons




La chasse aux papillons
Охота на бабочек
Un bon petit diable à la fleur de l'âge
Один милый дьявол в расцвете лет,
La jambe légère et l'œil polisson
С легкой походкой и лукавым взглядом,
Et la bouche pleine de joyeux ramages
И с устами, полными радостного щебетания,
Allait à la chasse aux papillons
Отправился ловить бабочек.
Comme il atteignait l'orée du village
Когда он достиг окраины деревни,
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Он увидел Золушку, прядущую свою пряжу.
Il lui dit "bonjour, que Dieu te ménage
Он сказал ей: "Привет, храни тебя Бог,
J't'emmène à la chasse aux papillons"
Пойдем со мной ловить бабочек".
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Золушка, счастливая покинуть свою клетку,
Met sa robe neuve et ses botillons
Надевает свое новое платье и башмачки.
Et bras dessus bras dessous vers les frais bocages
И, взявшись за руки, они направляются к свежим рощам,
Ils vont à la chasse aux papillons
Чтобы ловить бабочек.
Il ne savait pas que sous les ombrages
Он не знал, что в тени,
Se cachait l'amour et son aiguillon
Скрывалась любовь со своим жалом,
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge
И что она пронзала сердца их возраста,
Les cœurs des chasseurs de papillons
Сердца ловцов бабочек.
Quand il se fit tendre, elle lui dit "j'présage
Когда он стал нежным, она сказала ему: предчувствую,
Que c'est pas dans les plis de mon cotillon
Что не в складках моей юбки,
Ni dans l'échancrure de mon corsage
И не в вырезе моего корсажа,
Qu'on va à la chasse aux papillons"
Мы будем ловить бабочек".
Sur sa bouche en feu qui criait "sois sage"
На ее пылающие губы, которые шептали: "Будь благоразумен",
Il posa sa bouche en guise de bâillon
Он положил свои губы, как кляп.
Et ce fut l'plus charmant des remue-ménages
И это был самый очаровательный беспорядок,
Qu'on ait vu de mémoire de papillon
Который когда-либо видел даже самый старый мотылек.
Un volcan dans l'âme, ils revinrent au village
С вулканом в душе они вернулись в деревню,
En se promettant d'aller des millions
Обещая друг другу ходить миллионы,
Des milliards de fois, et même davantage
Миллиарды раз, и даже больше,
Ensemble à la chasse aux papillons
Вместе ловить бабочек.
Mais tant qu'ils s'aimeront, tant que les nuages
Но пока они любят друг друга, пока облака,
Porteurs de chagrins, les épargneront
Несущие печали, будут щадить их,
Il fera bon voler dans les frais bocages
В свежих рощах будет хорошо летать,
Ils feront pas la chasse aux papillons
Они не будут ловить бабочек,
Pas la chasse aux papillons
Не будут ловить бабочек.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.