AGO - Forse mi conosci - translation of the lyrics into German

Forse mi conosci - AGOtranslation in German




Forse mi conosci
Vielleicht kennst du mich
Me ne sto fermo a guardare il Mondo che affonda
Ich stehe still da und schaue zu, wie die Welt untergeht
Come il Titanic tra i mari glaciali
Wie die Titanic in eisigen Meeren
Il piu' grosso spettacolo dopo il Big Bang
Das größte Spektakel nach dem Urknall
Sembra sia il tuo culo che parla con me
Es scheint, als ob dein Arsch mit mir spricht
Le 3 dentro il club, guarda che figa quella la
3 Uhr im Club, schau mal, was für 'ne geile Tussi da drüben
I poveri fanno ancora i ricchi come 10 anni fa
Die Armen spielen immer noch die Reichen wie vor 10 Jahren
Allora dimmi un po', cos'è cambiato fra?
Also sag mal, was hat sich geändert, Bruder?
Lo stile della musica ma io sono ancora qua
Der Musikstil, aber ich bin immer noch hier
Sono sempre qua, sono sempre qua
Ich bin immer hier, ich bin immer hier
Nonostante le promesse fatte sono ancora qua
Trotz der gemachten Versprechen bin ich immer noch hier
Sono sempre qua, sono sempre qua
Ich bin immer hier, ich bin immer hier
Nonostante i passi falsi e i colpi bassi ancora
Trotz der Fehltritte und Tiefschläge immer noch
Vedo sti ragazzini che vogliono fare i divi
Sehe ich diese Kids, die die Stars spielen wollen
Mi parlano della strada poi vivono con la Mamma
Sie reden mir von der Straße, dann leben sie bei Mama
Se questo è il rap in Italia io meglio che me ne sto a casa
Wenn das Rap in Italien ist, bleibe ich besser zu Hause
Tu meglio che ti stai zitto, pensavi di essere mio amico?
Du hältst besser den Mund, dachtest du, du wärst mein Freund?
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Vielleicht kennst du mich oder hast mich schon mal rumlaufen sehen
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Ich weiß nicht, wer du bist und nein, ich bin nicht dein Freund
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Ich würde gerne mein Leben ändern, ich würde gerne die Stadt wechseln
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Zwischen diesen Zeilen bleibt mein einziger Ausweg
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Vielleicht kennst du mich oder hast mich schon mal rumlaufen sehen
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Ich weiß nicht, wer du bist und nein, ich bin nicht dein Freund
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Ich würde gerne mein Leben ändern, ich würde gerne die Stadt wechseln
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Zwischen diesen Zeilen bleibt mein einziger Ausweg
Non sono il capo per il capo firmato
Ich bin nicht der Boss wegen der Markenklamotten
Ma per il fatto che ricomincio da capo
Sondern weil ich wieder von vorne anfange
Pensavano di avermi fermato
Sie dachten, sie hätten mich aufgehalten
Mi vedrai brillare nel Cielo Stellato
Du wirst mich am Sternenhimmel leuchten sehen
Non sono il capo per il capo firmato
Ich bin nicht der Boss wegen der Markenklamotten
Ma per il fatto che ricomincio da capo
Sondern weil ich wieder von vorne anfange
Pensavano di avermi fermato
Sie dachten, sie hätten mich aufgehalten
Mi vedrai brillare nel Cielo
Du wirst mich am Himmel leuchten sehen
Ritorno dal nulla, capisci di che parlo?
Ich kehre aus dem Nichts zurück, verstehst du, wovon ich rede?
Un salto nel vuoto, sarei pronto a rifarlo
Ein Sprung ins Leere, ich wäre bereit, es wieder zu tun
Musica l'unica che non ho tradito
Musik ist die Einzige, die ich nicht verraten habe
Strana la vita è stata lei a farlo
Seltsam das Leben, sie war es, die es tat
Non puoi scoparla per poi scappare come un codardo
Du kannst sie nicht ficken und dann wie ein Feigling abhauen
Il tempo non me lo ridanno, devo stare calmo
Die Zeit geben sie mir nicht zurück, ich muss ruhig bleiben
Anche se stringo sabbia nel palmo
Auch wenn ich Sand in der Handfläche zerdrücke
Fai un tiro che ti lascia balbo, recita il tuo salmo
Zieh einen Zug, der dich stottern lässt, sprich deinen Psalm
E non mi chiedere se ho smesso o quando esce il disco
Und frag mich nicht, ob ich aufgehört habe oder wann das Album rauskommt
Che poi quando esce no non vai a comprarlo
Denn wenn es rauskommt, gehst du es ja doch nicht kaufen
La strada per il successo, Calvario come Cristo
Der Weg zum Erfolg, ein Kalvarienberg wie Christus
La strada per il cesso, se vuoi te la illustro
Der Weg zum Klo, wenn du willst, zeige ich ihn dir
Spaccati di realtà, trasmetto dalla costa
Zerschmettert von der Realität, ich sende von der Küste
Spaccati nella vita, quanto ci costa?
Zerschmettert im Leben, wie viel kostet es uns?
Non fare il grosso non è gara a chi la spara grossa
Mach nicht auf dicke Hose, es ist kein Wettbewerb, wer die größten Sprüche klopft
Si alza la posta in palio, questa è casa nostra
Der Einsatz erhöht sich, das ist unser Haus
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Vielleicht kennst du mich oder hast mich schon mal rumlaufen sehen
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Ich weiß nicht, wer du bist und nein, ich bin nicht dein Freund
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Ich würde gerne mein Leben ändern, ich würde gerne die Stadt wechseln
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Zwischen diesen Zeilen bleibt mein einziger Ausweg
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Vielleicht kennst du mich oder hast mich schon mal rumlaufen sehen
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Ich weiß nicht, wer du bist und nein, ich bin nicht dein Freund
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Ich würde gerne mein Leben ändern, ich würde gerne die Stadt wechseln
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Zwischen diesen Zeilen bleibt mein einziger Ausweg





Writer(s): Agostino Misericordia


Attention! Feel free to leave feedback.