Lyrics and translation AGO - Forse mi conosci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse mi conosci
Возможно, ты меня знаешь
Me
ne
sto
fermo
a
guardare
il
Mondo
che
affonda
Я
стою
неподвижно,
наблюдая,
как
мир
тонет,
Come
il
Titanic
tra
i
mari
glaciali
Словно
Титаник
в
ледяных
морях.
Il
piu'
grosso
spettacolo
dopo
il
Big
Bang
Величайшее
зрелище
после
Большого
взрыва,
Sembra
sia
il
tuo
culo
che
parla
con
me
Похоже,
это
твоя
задница
разговаривает
со
мной.
Le
3 dentro
il
club,
guarda
che
figa
quella
la
Три
часа
ночи
в
клубе,
смотри,
какая
там
красотка.
I
poveri
fanno
ancora
i
ricchi
come
10
anni
fa
Бедняки
всё
ещё
строят
из
себя
богачей,
как
и
10
лет
назад.
Allora
dimmi
un
po',
cos'è
cambiato
fra?
Так
скажи
мне,
детка,
что
же
изменилось?
Lo
stile
della
musica
ma
io
sono
ancora
qua
Стиль
музыки,
но
я
всё
ещё
здесь.
Sono
sempre
qua,
sono
sempre
qua
Я
всё
ещё
здесь,
я
всё
ещё
здесь.
Nonostante
le
promesse
fatte
sono
ancora
qua
Несмотря
на
данные
обещания,
я
всё
ещё
здесь.
Sono
sempre
qua,
sono
sempre
qua
Я
всё
ещё
здесь,
я
всё
ещё
здесь.
Nonostante
i
passi
falsi
e
i
colpi
bassi
ancora
Несмотря
на
промахи
и
подлые
удары,
я
всё
ещё
здесь.
Vedo
sti
ragazzini
che
vogliono
fare
i
divi
Вижу
этих
мальчишек,
которые
хотят
стать
звездами.
Mi
parlano
della
strada
poi
vivono
con
la
Mamma
Говорят
о
улице,
а
сами
живут
с
мамой.
Se
questo
è
il
rap
in
Italia
io
meglio
che
me
ne
sto
a
casa
Если
это
рэп
в
Италии,
то
мне
лучше
остаться
дома.
Tu
meglio
che
ti
stai
zitto,
pensavi
di
essere
mio
amico?
Тебе
лучше
помолчать,
ты
думал,
что
мы
друзья?
Forse
mi
conosci
o
mi
hai
già
visto
in
giro
Возможно,
ты
меня
знаешь
или
уже
видела
где-то.
Io
non
so
chi
sei
e
no,
non
sono
tuo
amico
Я
не
знаю,
кто
ты,
и
нет,
я
не
твой
друг.
Vorrei
cambiare
vita,
vorrei
cambiare
città
Я
хотел
бы
изменить
жизнь,
хотел
бы
сменить
город.
Tra
queste
righe
resta
la
mia
unica
via
d'uscita
Между
этими
строками
— мой
единственный
выход.
Forse
mi
conosci
o
mi
hai
già
visto
in
giro
Возможно,
ты
меня
знаешь
или
уже
видела
где-то.
Io
non
so
chi
sei
e
no,
non
sono
tuo
amico
Я
не
знаю,
кто
ты,
и
нет,
я
не
твой
друг.
Vorrei
cambiare
vita,
vorrei
cambiare
città
Я
хотел
бы
изменить
жизнь,
хотел
бы
сменить
город.
Tra
queste
righe
resta
la
mia
unica
via
d'uscita
Между
этими
строками
— мой
единственный
выход.
Non
sono
il
capo
per
il
capo
firmato
Я
не
босс
из-за
фирменной
одежды,
Ma
per
il
fatto
che
ricomincio
da
capo
А
потому
что
я
начинаю
всё
сначала.
Pensavano
di
avermi
fermato
Они
думали,
что
остановили
меня,
Mi
vedrai
brillare
nel
Cielo
Stellato
Ты
увидишь,
как
я
сияю
на
звездном
небе.
Non
sono
il
capo
per
il
capo
firmato
Я
не
босс
из-за
фирменной
одежды,
Ma
per
il
fatto
che
ricomincio
da
capo
А
потому
что
я
начинаю
всё
сначала.
Pensavano
di
avermi
fermato
Они
думали,
что
остановили
меня,
Mi
vedrai
brillare
nel
Cielo
Ты
увидишь,
как
я
сияю
в
небе.
Ritorno
dal
nulla,
capisci
di
che
parlo?
Возвращаюсь
из
небытия,
понимаешь,
о
чём
я?
Un
salto
nel
vuoto,
sarei
pronto
a
rifarlo
Прыжок
в
пустоту,
я
готов
повторить
его.
Musica
l'unica
che
non
ho
tradito
Музыка
— единственное,
чему
я
не
изменил.
Strana
la
vita
è
stata
lei
a
farlo
Странная
штука
жизнь,
это
она
мне
изменила.
Non
puoi
scoparla
per
poi
scappare
come
un
codardo
Ты
не
можешь
трахнуть
её,
а
потом
сбежать,
как
трус.
Il
tempo
non
me
lo
ridanno,
devo
stare
calmo
Время
мне
никто
не
вернёт,
я
должен
сохранять
спокойствие.
Anche
se
stringo
sabbia
nel
palmo
Даже
если
я
сжимаю
песок
в
ладони.
Fai
un
tiro
che
ti
lascia
balbo,
recita
il
tuo
salmo
Сделай
затяжку,
которая
тебя
ошеломит,
прочти
свой
псалом.
E
non
mi
chiedere
se
ho
smesso
o
quando
esce
il
disco
И
не
спрашивай
меня,
завязал
ли
я
или
когда
выйдет
альбом.
Che
poi
quando
esce
no
non
vai
a
comprarlo
Потому
что
когда
он
выйдет,
ты
всё
равно
его
не
купишь.
La
strada
per
il
successo,
Calvario
come
Cristo
Путь
к
успеху
— Голгофа,
как
у
Христа.
La
strada
per
il
cesso,
se
vuoi
te
la
illustro
Путь
в
туалет,
если
хочешь,
я
тебе
его
покажу.
Spaccati
di
realtà,
trasmetto
dalla
costa
Осколки
реальности,
вещаю
с
побережья.
Spaccati
nella
vita,
quanto
ci
costa?
Осколки
в
жизни,
сколько
это
нам
стоит?
Non
fare
il
grosso
non
è
gara
a
chi
la
spara
grossa
Не
важничай,
это
не
соревнование,
кто
громче
всех
крикнет.
Si
alza
la
posta
in
palio,
questa
è
casa
nostra
Ставки
растут,
это
наш
дом.
Forse
mi
conosci
o
mi
hai
già
visto
in
giro
Возможно,
ты
меня
знаешь
или
уже
видела
где-то.
Io
non
so
chi
sei
e
no,
non
sono
tuo
amico
Я
не
знаю,
кто
ты,
и
нет,
я
не
твой
друг.
Vorrei
cambiare
vita,
vorrei
cambiare
città
Я
хотел
бы
изменить
жизнь,
хотел
бы
сменить
город.
Tra
queste
righe
resta
la
mia
unica
via
d'uscita
Между
этими
строками
— мой
единственный
выход.
Forse
mi
conosci
o
mi
hai
già
visto
in
giro
Возможно,
ты
меня
знаешь
или
уже
видела
где-то.
Io
non
so
chi
sei
e
no,
non
sono
tuo
amico
Я
не
знаю,
кто
ты,
и
нет,
я
не
твой
друг.
Vorrei
cambiare
vita,
vorrei
cambiare
città
Я
хотел
бы
изменить
жизнь,
хотел
бы
сменить
город.
Tra
queste
righe
resta
la
mia
unica
via
d'uscita
Между
этими
строками
— мой
единственный
выход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agostino Misericordia
Album
8
date of release
17-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.