AGO - Forse mi conosci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AGO - Forse mi conosci




Forse mi conosci
Возможно, ты меня знаешь
Me ne sto fermo a guardare il Mondo che affonda
Я стою неподвижно, наблюдая, как мир тонет,
Come il Titanic tra i mari glaciali
Словно Титаник в ледяных морях.
Il piu' grosso spettacolo dopo il Big Bang
Величайшее зрелище после Большого взрыва,
Sembra sia il tuo culo che parla con me
Похоже, это твоя задница разговаривает со мной.
Le 3 dentro il club, guarda che figa quella la
Три часа ночи в клубе, смотри, какая там красотка.
I poveri fanno ancora i ricchi come 10 anni fa
Бедняки всё ещё строят из себя богачей, как и 10 лет назад.
Allora dimmi un po', cos'è cambiato fra?
Так скажи мне, детка, что же изменилось?
Lo stile della musica ma io sono ancora qua
Стиль музыки, но я всё ещё здесь.
Sono sempre qua, sono sempre qua
Я всё ещё здесь, я всё ещё здесь.
Nonostante le promesse fatte sono ancora qua
Несмотря на данные обещания, я всё ещё здесь.
Sono sempre qua, sono sempre qua
Я всё ещё здесь, я всё ещё здесь.
Nonostante i passi falsi e i colpi bassi ancora
Несмотря на промахи и подлые удары, я всё ещё здесь.
Vedo sti ragazzini che vogliono fare i divi
Вижу этих мальчишек, которые хотят стать звездами.
Mi parlano della strada poi vivono con la Mamma
Говорят о улице, а сами живут с мамой.
Se questo è il rap in Italia io meglio che me ne sto a casa
Если это рэп в Италии, то мне лучше остаться дома.
Tu meglio che ti stai zitto, pensavi di essere mio amico?
Тебе лучше помолчать, ты думал, что мы друзья?
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Возможно, ты меня знаешь или уже видела где-то.
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Я не знаю, кто ты, и нет, я не твой друг.
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Я хотел бы изменить жизнь, хотел бы сменить город.
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Между этими строками мой единственный выход.
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Возможно, ты меня знаешь или уже видела где-то.
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Я не знаю, кто ты, и нет, я не твой друг.
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Я хотел бы изменить жизнь, хотел бы сменить город.
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Между этими строками мой единственный выход.
Non sono il capo per il capo firmato
Я не босс из-за фирменной одежды,
Ma per il fatto che ricomincio da capo
А потому что я начинаю всё сначала.
Pensavano di avermi fermato
Они думали, что остановили меня,
Mi vedrai brillare nel Cielo Stellato
Ты увидишь, как я сияю на звездном небе.
Non sono il capo per il capo firmato
Я не босс из-за фирменной одежды,
Ma per il fatto che ricomincio da capo
А потому что я начинаю всё сначала.
Pensavano di avermi fermato
Они думали, что остановили меня,
Mi vedrai brillare nel Cielo
Ты увидишь, как я сияю в небе.
Ritorno dal nulla, capisci di che parlo?
Возвращаюсь из небытия, понимаешь, о чём я?
Un salto nel vuoto, sarei pronto a rifarlo
Прыжок в пустоту, я готов повторить его.
Musica l'unica che non ho tradito
Музыка единственное, чему я не изменил.
Strana la vita è stata lei a farlo
Странная штука жизнь, это она мне изменила.
Non puoi scoparla per poi scappare come un codardo
Ты не можешь трахнуть её, а потом сбежать, как трус.
Il tempo non me lo ridanno, devo stare calmo
Время мне никто не вернёт, я должен сохранять спокойствие.
Anche se stringo sabbia nel palmo
Даже если я сжимаю песок в ладони.
Fai un tiro che ti lascia balbo, recita il tuo salmo
Сделай затяжку, которая тебя ошеломит, прочти свой псалом.
E non mi chiedere se ho smesso o quando esce il disco
И не спрашивай меня, завязал ли я или когда выйдет альбом.
Che poi quando esce no non vai a comprarlo
Потому что когда он выйдет, ты всё равно его не купишь.
La strada per il successo, Calvario come Cristo
Путь к успеху Голгофа, как у Христа.
La strada per il cesso, se vuoi te la illustro
Путь в туалет, если хочешь, я тебе его покажу.
Spaccati di realtà, trasmetto dalla costa
Осколки реальности, вещаю с побережья.
Spaccati nella vita, quanto ci costa?
Осколки в жизни, сколько это нам стоит?
Non fare il grosso non è gara a chi la spara grossa
Не важничай, это не соревнование, кто громче всех крикнет.
Si alza la posta in palio, questa è casa nostra
Ставки растут, это наш дом.
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Возможно, ты меня знаешь или уже видела где-то.
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Я не знаю, кто ты, и нет, я не твой друг.
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Я хотел бы изменить жизнь, хотел бы сменить город.
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Между этими строками мой единственный выход.
Forse mi conosci o mi hai già visto in giro
Возможно, ты меня знаешь или уже видела где-то.
Io non so chi sei e no, non sono tuo amico
Я не знаю, кто ты, и нет, я не твой друг.
Vorrei cambiare vita, vorrei cambiare città
Я хотел бы изменить жизнь, хотел бы сменить город.
Tra queste righe resta la mia unica via d'uscita
Между этими строками мой единственный выход.





Writer(s): Agostino Misericordia


Attention! Feel free to leave feedback.