AGO - Sarà - translation of the lyrics into German

Sarà - AGOtranslation in German




Sarà
Es wird sein
Alzo di più il volume, 120 all′ora verso la costa
Ich drehe die Lautstärke auf, 120 km/h Richtung Küste
Il Sole sulla faccia, io col mio sogno in tasca
Die Sonne im Gesicht, ich mit meinem Traum in der Tasche
Dici che una vita mi basta, forse no
Du sagst, ein Leben reicht mir, vielleicht nicht
Ci vuole un fisico bestiale per andare al top
Man braucht einen tierischen Körperbau, um an die Spitze zu kommen
Non cerco più risposte, dimmi chi le conosce
Ich suche keine Antworten mehr, sag mir, wer sie kennt
Fotto di brutto finchè la vita mi apre le cosce
Ich ficke heftig, bis das Leben mir die Schenkel öffnet
Non posso, non voglio perdermi neanche un secondo
Ich kann nicht, ich will keine Sekunde verpassen
Scappo senza pagare se 'sta troia chiede il conto
Ich haue ab, ohne zu zahlen, wenn diese Schlampe die Rechnung verlangt
Non è mai troppo tardi e sai sono sempre pronto
Es ist nie zu spät und du weißt, ich bin immer bereit
Lavoro tutto il giorno poi la sera mi sconvolgo
Ich arbeite den ganzen Tag, dann drehe ich abends durch
Scusa, si, sono uno stronzo, sono un balordo
Entschuldige, ja, ich bin ein Arschloch, ich bin ein Gauner
Ma devo fottere il mondo prima di essere morto
Aber ich muss die Welt ficken, bevor ich tot bin
Sete di vita come Cristo nel deserto
Lebensdurst wie Christus in der Wüste
Manna dal cielo quando urlate al mio concerto
Manna vom Himmel, wenn ihr bei meinem Konzert schreit
Mentre cerco ancora come fare a starci dentro
Während ich immer noch suche, wie ich damit klarkomme
La penna brucia il foglio, il Fuoco Sacro che accendo
Der Stift verbrennt das Blatt, das Heilige Feuer, das ich entzünde
Sarà la strada, sarà il Sole, sarà il Mare
Es wird die Straße sein, es wird die Sonne sein, es wird das Meer sein
Sarà la voglia di scappare via di qui, via di qui
Es wird der Wunsch sein, von hier wegzulaufen, weg von hier
Saranno queste notti, sarà la voglia di cambiare
Es werden diese Nächte sein, es wird der Wunsch nach Veränderung sein
Sarà la strada, sarà il Sole, sarà il Mare
Es wird die Straße sein, es wird die Sonne sein, es wird das Meer sein
Sarà la voglia di scappare via di qui, via di qui
Es wird der Wunsch sein, von hier wegzulaufen, weg von hier
Saranno queste notti, sarà la voglia di cambiare
Es werden diese Nächte sein, es wird der Wunsch nach Veränderung sein
Non posso più aspettare faccio le valigie e parto
Ich kann nicht mehr warten, ich packe meine Koffer und fahre los
Destinazione ignota, no controllo all′aeroporto
Ziel unbekannt, keine Kontrolle am Flughafen
Questi haters bisbigliano "dove vuoi che vada"
Diese Hater flüstern "wo will der schon hin"
Manco li sento più, dritto per la mia strada
Ich höre sie nicht mal mehr, direkt auf meinem Weg
La strada che ho perso, la strada non chiara
Der Weg, den ich verloren habe, der unklare Weg
La strada da cui ti levi, la strada di casa
Der Weg, von dem du abweichst, der Weg nach Hause
Più volte ho perso la testa ma mi rimane il Cuore
Mehrmals habe ich den Kopf verloren, aber das Herz bleibt mir
Come motore a propulsione faccio il pieno d'Amore
Als Antriebsmotor tanke ich Liebe
Che sia quello di una donna o quello di un fra
Sei es die einer Frau oder die eines Bruders
Che fuma il suo hash con me quando sono sotto col cash
Der sein Hasch mit mir raucht, wenn ich knapp bei Kasse bin
Questa è per i fioi, santi eroi
Das ist für die Jungs, weder Heilige noch Helden
Senza il senno di poi, siamo solo noi
Ohne nachträgliche Weisheit, es sind nur wir
Contro gli avvoltoi, sciolgo nodi scorsoi
Gegen die Geier, ich löse Schlingenknoten
Se vuoi puoi, se puoi fai, mai dire mai
Wenn du willst, kannst du; wenn du kannst, tu es; sag niemals nie
Sai che la Vita è una, dicono non aspetta
Du weißt, das Leben ist eins, sie sagen, es wartet nicht
Voglio la torta, non la fetta, dritto verso la Vetta
Ich will den Kuchen, nicht das Stück, direkt zum Gipfel
Sarà la strada, sarà il Sole, sarà il Mare
Es wird die Straße sein, es wird die Sonne sein, es wird das Meer sein
Sarà la voglia di scappare via di qui, via di qui
Es wird der Wunsch sein, von hier wegzulaufen, weg von hier
Saranno queste notti, sarà la voglia di cambiare
Es werden diese Nächte sein, es wird der Wunsch nach Veränderung sein
Sarà la strada, sarà il Sole, sarà il Mare
Es wird die Straße sein, es wird die Sonne sein, es wird das Meer sein
Sarà la voglia di scappare via di qui, via di qui
Es wird der Wunsch sein, von hier wegzulaufen, weg von hier
Saranno queste notti, sarà la voglia di cambiare
Es werden diese Nächte sein, es wird der Wunsch nach Veränderung sein
Sarà la strada, sarà il Sole, sarà il Mare
Es wird die Straße sein, es wird die Sonne sein, es wird das Meer sein
Sarà la voglia di cambiare
Es wird der Wunsch nach Veränderung sein
Saranno queste notti
Es werden diese Nächte sein
Sarà la voglia di scappare
Es wird der Wunsch sein wegzulaufen
Via di qui, via di qui
Weg von hier, weg von hier





Writer(s): Agostino Misericordia


Attention! Feel free to leave feedback.