Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alzo
di
più
il
volume,
120
all′ora
verso
la
costa
Ich
drehe
die
Lautstärke
auf,
120
km/h
Richtung
Küste
Il
Sole
sulla
faccia,
io
col
mio
sogno
in
tasca
Die
Sonne
im
Gesicht,
ich
mit
meinem
Traum
in
der
Tasche
Dici
che
una
vita
mi
basta,
forse
no
Du
sagst,
ein
Leben
reicht
mir,
vielleicht
nicht
Ci
vuole
un
fisico
bestiale
per
andare
al
top
Man
braucht
einen
tierischen
Körperbau,
um
an
die
Spitze
zu
kommen
Non
cerco
più
risposte,
dimmi
chi
le
conosce
Ich
suche
keine
Antworten
mehr,
sag
mir,
wer
sie
kennt
Fotto
di
brutto
finchè
la
vita
mi
apre
le
cosce
Ich
ficke
heftig,
bis
das
Leben
mir
die
Schenkel
öffnet
Non
posso,
non
voglio
perdermi
neanche
un
secondo
Ich
kann
nicht,
ich
will
keine
Sekunde
verpassen
Scappo
senza
pagare
se
'sta
troia
chiede
il
conto
Ich
haue
ab,
ohne
zu
zahlen,
wenn
diese
Schlampe
die
Rechnung
verlangt
Non
è
mai
troppo
tardi
e
sai
sono
sempre
pronto
Es
ist
nie
zu
spät
und
du
weißt,
ich
bin
immer
bereit
Lavoro
tutto
il
giorno
poi
la
sera
mi
sconvolgo
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag,
dann
drehe
ich
abends
durch
Scusa,
si,
sono
uno
stronzo,
sono
un
balordo
Entschuldige,
ja,
ich
bin
ein
Arschloch,
ich
bin
ein
Gauner
Ma
devo
fottere
il
mondo
prima
di
essere
morto
Aber
ich
muss
die
Welt
ficken,
bevor
ich
tot
bin
Sete
di
vita
come
Cristo
nel
deserto
Lebensdurst
wie
Christus
in
der
Wüste
Manna
dal
cielo
quando
urlate
al
mio
concerto
Manna
vom
Himmel,
wenn
ihr
bei
meinem
Konzert
schreit
Mentre
cerco
ancora
come
fare
a
starci
dentro
Während
ich
immer
noch
suche,
wie
ich
damit
klarkomme
La
penna
brucia
il
foglio,
il
Fuoco
Sacro
che
accendo
Der
Stift
verbrennt
das
Blatt,
das
Heilige
Feuer,
das
ich
entzünde
Sarà
la
strada,
sarà
il
Sole,
sarà
il
Mare
Es
wird
die
Straße
sein,
es
wird
die
Sonne
sein,
es
wird
das
Meer
sein
Sarà
la
voglia
di
scappare
via
di
qui,
via
di
qui
Es
wird
der
Wunsch
sein,
von
hier
wegzulaufen,
weg
von
hier
Saranno
queste
notti,
sarà
la
voglia
di
cambiare
Es
werden
diese
Nächte
sein,
es
wird
der
Wunsch
nach
Veränderung
sein
Sarà
la
strada,
sarà
il
Sole,
sarà
il
Mare
Es
wird
die
Straße
sein,
es
wird
die
Sonne
sein,
es
wird
das
Meer
sein
Sarà
la
voglia
di
scappare
via
di
qui,
via
di
qui
Es
wird
der
Wunsch
sein,
von
hier
wegzulaufen,
weg
von
hier
Saranno
queste
notti,
sarà
la
voglia
di
cambiare
Es
werden
diese
Nächte
sein,
es
wird
der
Wunsch
nach
Veränderung
sein
Non
posso
più
aspettare
faccio
le
valigie
e
parto
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
ich
packe
meine
Koffer
und
fahre
los
Destinazione
ignota,
no
controllo
all′aeroporto
Ziel
unbekannt,
keine
Kontrolle
am
Flughafen
Questi
haters
bisbigliano
"dove
vuoi
che
vada"
Diese
Hater
flüstern
"wo
will
der
schon
hin"
Manco
li
sento
più,
dritto
per
la
mia
strada
Ich
höre
sie
nicht
mal
mehr,
direkt
auf
meinem
Weg
La
strada
che
ho
perso,
la
strada
non
chiara
Der
Weg,
den
ich
verloren
habe,
der
unklare
Weg
La
strada
da
cui
ti
levi,
la
strada
di
casa
Der
Weg,
von
dem
du
abweichst,
der
Weg
nach
Hause
Più
volte
ho
perso
la
testa
ma
mi
rimane
il
Cuore
Mehrmals
habe
ich
den
Kopf
verloren,
aber
das
Herz
bleibt
mir
Come
motore
a
propulsione
faccio
il
pieno
d'Amore
Als
Antriebsmotor
tanke
ich
Liebe
Che
sia
quello
di
una
donna
o
quello
di
un
fra
Sei
es
die
einer
Frau
oder
die
eines
Bruders
Che
fuma
il
suo
hash
con
me
quando
sono
sotto
col
cash
Der
sein
Hasch
mit
mir
raucht,
wenn
ich
knapp
bei
Kasse
bin
Questa
è
per
i
fioi,
né
santi
né
eroi
Das
ist
für
die
Jungs,
weder
Heilige
noch
Helden
Senza
il
senno
di
poi,
siamo
solo
noi
Ohne
nachträgliche
Weisheit,
es
sind
nur
wir
Contro
gli
avvoltoi,
sciolgo
nodi
scorsoi
Gegen
die
Geier,
ich
löse
Schlingenknoten
Se
vuoi
puoi,
se
puoi
fai,
mai
dire
mai
Wenn
du
willst,
kannst
du;
wenn
du
kannst,
tu
es;
sag
niemals
nie
Sai
che
la
Vita
è
una,
dicono
non
aspetta
Du
weißt,
das
Leben
ist
eins,
sie
sagen,
es
wartet
nicht
Voglio
la
torta,
non
la
fetta,
dritto
verso
la
Vetta
Ich
will
den
Kuchen,
nicht
das
Stück,
direkt
zum
Gipfel
Sarà
la
strada,
sarà
il
Sole,
sarà
il
Mare
Es
wird
die
Straße
sein,
es
wird
die
Sonne
sein,
es
wird
das
Meer
sein
Sarà
la
voglia
di
scappare
via
di
qui,
via
di
qui
Es
wird
der
Wunsch
sein,
von
hier
wegzulaufen,
weg
von
hier
Saranno
queste
notti,
sarà
la
voglia
di
cambiare
Es
werden
diese
Nächte
sein,
es
wird
der
Wunsch
nach
Veränderung
sein
Sarà
la
strada,
sarà
il
Sole,
sarà
il
Mare
Es
wird
die
Straße
sein,
es
wird
die
Sonne
sein,
es
wird
das
Meer
sein
Sarà
la
voglia
di
scappare
via
di
qui,
via
di
qui
Es
wird
der
Wunsch
sein,
von
hier
wegzulaufen,
weg
von
hier
Saranno
queste
notti,
sarà
la
voglia
di
cambiare
Es
werden
diese
Nächte
sein,
es
wird
der
Wunsch
nach
Veränderung
sein
Sarà
la
strada,
sarà
il
Sole,
sarà
il
Mare
Es
wird
die
Straße
sein,
es
wird
die
Sonne
sein,
es
wird
das
Meer
sein
Sarà
la
voglia
di
cambiare
Es
wird
der
Wunsch
nach
Veränderung
sein
Saranno
queste
notti
Es
werden
diese
Nächte
sein
Sarà
la
voglia
di
scappare
Es
wird
der
Wunsch
sein
wegzulaufen
Via
di
qui,
via
di
qui
Weg
von
hier,
weg
von
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agostino Misericordia
Album
8
date of release
17-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.