Lyrics and translation Agoney - Je suis venu te dire que je m'en vais (Operación Triunfo 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis venu te dire que je m'en vais (Operación Triunfo 2017)
Я пришел сказать тебе, что ухожу (Operación Triunfo 2017)
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу,
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
И
твои
слезы
ничего
не
смогут
изменить.
Comme
dit
si
bien
Verlaine
"au
vent
mauvais"
Как
так
метко
сказал
Верлен,
"на
злобный
ветер",
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу.
Tu
te
souviens
des
jours
sans
haine
et
tu
pleures
Ты
вспоминаешь
дни
без
ненависти
и
плачешь,
Tu
suffoques,
tu
gémis,
à
présent
que
sonne
l'heure
Ты
задыхаешься,
стонешь,
теперь,
когда
пробил
час
Des
adieux
à
jamais
Прощания
навсегда.
Oui,
je
suis
au
regret
Да,
к
сожалению,
De
te
dire
que
je
m'en
vais
Я
должен
сказать
тебе,
что
ухожу.
Oui
je
t′aime,
oui,
mais
Да,
я
люблю
тебя,
да,
но
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу.
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
И
твои
слезы
ничего
не
смогут
изменить.
Comme
dit
si
bien
Verlaine
"au
vent
mauvais"
Как
так
метко
сказал
Верлен,
"на
злобный
ветер",
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу.
Tu
te
souviens
des
jours
sans
haine
et
tu
pleures
Ты
вспоминаешь
дни
без
ненависти
и
плачешь,
Tu
suffoques,
tu
gémis,
à
présent
que
sonne
l'heure
Ты
задыхаешься,
стонешь,
теперь,
когда
пробил
час
Des
adieux
à
jamais
Прощания
навсегда.
Oui,
je
suis
au
regret
Да,
к
сожалению,
De
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
должен
сказать
тебе,
что
ухожу.
Oui,
je
t'aime,
oui,
mais
Да,
я
люблю
тебя,
да,
но
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m′en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу.
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
И
твои
слезы
ничего
не
смогут
изменить.
Comme
dit
si
Verlaine
"au
vent
mauvais"
Как
сказал
Верлен,
"на
злобный
ветер",
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
Я
пришел
сказать
тебе,
что
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.