Lyrics and translation Agoney - Volver A Ser
Volver A Ser
Coming Back to You
Ya
no
creo
nada
I
no
longer
believe
anything,
Desde
que
todo
pasó
Since
everything
happened.
Me
arrancó
la
calma
It
robbed
me
of
peace,
Ganas
de
soñar
y
la
pasión
The
desire
to
dream,
and
passion.
Ni
siquiera
un
sueño
Not
even
a
dream
Me
recorre
el
corazón
Runs
through
my
heart,
Como
a
aquel
pequeño
Like
that
of
a
child
Músico
aprendiendo
una
canción
Musician
learning
a
song.
Navego
en
la
oscuridad
I
sail
in
the
darkness,
En
la
soledad
In
solitude,
De
mi
propio
mar
In
my
own
sea.
Voy
a
borrarte,
amor
I'm
going
to
erase
you,
my
love,
Sacarte
de
mi
historia
Take
you
out
of
my
history,
Quiero
olvidar
en
qué
me
convertí
I
want
to
forget
who
I
became.
Voy
a
borrarte,
amor
I'm
going
to
erase
you,
my
love,
Volver
a
ser
quien
era
Go
back
to
who
I
was,
Cuando
aún
creía
que
podía
ser
When
I
still
believed
I
could
be.
Quiero
volver
a
ser
aquel
niño
de
ayer
I
want
to
go
back
to
being
that
boy
from
yesterday.
Ya
no
quedan
días
There
are
no
more
days
Que
no
sueñe
con
volver
When
I
don't
dream
of
returning,
Retomar
la
vida
Restarting
my
life,
Levantar,
estar
de
pie
otra
vez
Getting
back
up,
being
on
my
feet
again.
Sigo
aquí
en
la
noche
I'm
still
here
in
the
night,
Donde
no
me
puedan
ver
Where
they
can't
see
me,
Bajo
una
tormenta
Under
a
storm,
Vivo
sobre
un
barco
de
papel
I
live
on
a
paper
boat.
Navego
en
la
oscuridad
I
sail
in
the
darkness,
En
la
soledad
In
solitude,
De
mi
propio
mar
In
my
own
sea.
Voy
a
borrarte,
amor
I'm
going
to
erase
you,
my
love,
Sacarte
de
mi
historia
Take
you
out
of
my
history,
Quiero
olvidar
en
qué
me
convertí
I
want
to
forget
who
I
became.
Voy
a
borrarte,
amor
I'm
going
to
erase
you,
my
love,
Volver
a
ser
quien
era
Go
back
to
who
I
was,
Cuando
aún
creía
que
podía
ser
When
I
still
believed
I
could
be.
Quiero
volver
a
ser
aquel
niño
de
ayer,
oh-oh
I
want
to
go
back
to
being
that
boy
from
yesterday,
oh-oh.
Decidí
escaparme
I
decided
to
run
away,
No
decirle
a
nadie,
no
Not
to
tell
anyone,
no,
Volveré
algún
día
I'll
come
back
someday,
Cuando
haya
entendido
qué
pasó
When
I've
figured
out
what
happened.
Encendí
mis
miedos
I
stoked
my
fears,
Como
el
Teide
en
erupción
Like
the
Teide
erupting,
Y
en
un
gran
incendio
And
in
a
great
fire,
Se
perdió
un
pasado
que
marcó
A
past
that
marked
was
lost.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Libertad
date of release
27-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.