Agoney - Volver A Ser - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Agoney - Volver A Ser




Volver A Ser
Coming Back to You
Ya no creo nada
I no longer believe anything,
Desde que todo pasó
Since everything happened.
Me arrancó la calma
It robbed me of peace,
Ganas de soñar y la pasión
The desire to dream, and passion.
Ni siquiera un sueño
Not even a dream
Me recorre el corazón
Runs through my heart,
Como a aquel pequeño
Like that of a child
Músico aprendiendo una canción
Musician learning a song.
Navego en la oscuridad
I sail in the darkness,
En la soledad
In solitude,
De mi propio mar
In my own sea.
Voy a borrarte, amor
I'm going to erase you, my love,
Sacarte de mi historia
Take you out of my history,
Quiero olvidar en qué me convertí
I want to forget who I became.
Voy a borrarte, amor
I'm going to erase you, my love,
Volver a ser quien era
Go back to who I was,
Cuando aún creía que podía ser
When I still believed I could be.
Quiero volver a ser aquel niño de ayer
I want to go back to being that boy from yesterday.
Ya no quedan días
There are no more days
Que no sueñe con volver
When I don't dream of returning,
Retomar la vida
Restarting my life,
Levantar, estar de pie otra vez
Getting back up, being on my feet again.
Sigo aquí en la noche
I'm still here in the night,
Donde no me puedan ver
Where they can't see me,
Bajo una tormenta
Under a storm,
Vivo sobre un barco de papel
I live on a paper boat.
Navego en la oscuridad
I sail in the darkness,
En la soledad
In solitude,
De mi propio mar
In my own sea.
Voy a borrarte, amor
I'm going to erase you, my love,
Sacarte de mi historia
Take you out of my history,
Quiero olvidar en qué me convertí
I want to forget who I became.
Voy a borrarte, amor
I'm going to erase you, my love,
Volver a ser quien era
Go back to who I was,
Cuando aún creía que podía ser
When I still believed I could be.
Quiero volver a ser aquel niño de ayer, oh-oh
I want to go back to being that boy from yesterday, oh-oh.
Decidí escaparme
I decided to run away,
No decirle a nadie, no
Not to tell anyone, no,
Volveré algún día
I'll come back someday,
Cuando haya entendido qué pasó
When I've figured out what happened.
Encendí mis miedos
I stoked my fears,
Como el Teide en erupción
Like the Teide erupting,
Y en un gran incendio
And in a great fire,
Se perdió un pasado que marcó
A past that marked was lost.






Attention! Feel free to leave feedback.