Lyrics and translation Agoni - Akşamlar
Merhaba
furkan
bey,insanlara
neler
yaşadığınızı
anlatmak
ister
misiniz?
Здравствуйте,
господин
фуркан,не
хотите
рассказать
людям,
через
что
вы
прошли?
Öncelikle
merhaba
ama
nerdeyiz
tam
olarak
şuan
biz?
Во-первых,
привет,
но
где
именно
мы
сейчас?
Sizin
şarkınızdayız...
Мы
в
вашей
песне...
Nasıl
yani?
nasıl
oldu
bu?
Как
так?
как
это
было?
Aslında
gerçeklikten
baya
uzaktayız,evinizdende
Вообще-то,
мы
далеки
от
реальности,в
вашем
доме.
Peki,bu
bi
yerde
yayınlancak
mı?
Итак,это
будет
опубликовано
где-нибудь?
Tabii,geri
dönebilirsiniz
siz
yayınlıcaksınız...
Конечно,вы
можете
вернуться,
вы
будете
в
эфире...
Tek
başıma
kalmalıyım
düşünceden
sıyrılıp
Я
должен
остаться
один
и
уйти
от
мысли.
Yok
yarınların
tadı
Нет
завтрашнего
вкуса
Umutlu
günlerimi
yaşamadım
sayın
Считайте,
у
меня
не
было
обнадеживающих
дней.
Kırıklar
ve
kırıntıdan
ibaretim
tedaviler
yorgun
bırakır
У
меня
всего
лишь
переломы
и
кроха,
лечение
оставляет
меня
усталым
Yapamadım
oldum
olası
buz
ellerim
morgun
yarısı
Я
не
мог,
возможно,
мои
ледяные
руки
наполовину
в
морге.
Yüzüm
solgun
belki
bi
gün
olgunlaşırım
У
меня
бледное
лицо,
может,
когда-нибудь
я
повзрослею
Güzel
gözlerini
çekip
gözlerimden
kaçırır
Он
вытащит
твои
красивые
глаза
и
упустит
их
из
моих
глаз
Saçlarımın
dökülmesini
beklerken
bunun
için
varolduğum
kanısına
vardım
Пока
я
ждал
выпадения
волос,
я
пришел
к
выводу,
что
существую
для
этого
Benim
için
öyle
hayat
bi
yere
kadardır
Для
меня
такая
жизнь
до
конца
Uzun
kuyruklara
girdim
çok
sabır
satın
aldım
Я
встал
в
длинные
очереди,
купил
много
терпения
Yarınlarım
yandı
ve
umutlanıp
uçtum
Мои
завтрашние
дни
сгорели,
и
я
надеялся
и
полетел
Çocukluğum
suçlu
be
büyüklüğüm
napsın?
Мое
детство
- преступник,
какого
черта
мое
величие?
24
saatinin
19'u
yatsın
Пусть
19
из
24
часов
ложится
спать
Geriye
kalan
5 saate
içmeye
mi
kalksın?
Хочешь,
чтобы
он
выпил
оставшиеся
пять
часов?
Furkan
bey...
gerçekten
güzel
bir
şarkı
olmuş
e
peki
ilerdeki
düşünceleriniz
nedir?
Господин
Фуркан...
это
была
действительно
хорошая
песня,
и
каковы
ваши
мысли
в
будущем?
Teşekkür
ederim
ama
daha
söyliceklerim
bitmedi
Спасибо,
но
я
еще
не
закончил
говорить
Dert
olur
içime
hep
kaçsamda
У
меня
всегда
возникают
проблемы,
когда
я
убегаю
Başımı
yastığa
koyduğum
an,yere
düşerim
sakın
omzuma
yaslanma
Как
только
я
положу
голову
на
подушку,я
упаду
на
пол,
не
ложись
на
плечо
Dert
olur
içime
hep
kaçsamda
У
меня
всегда
возникают
проблемы,
когда
я
убегаю
Zehirli
günler
mi
diledin
bana?
Ты
пожелал
мне
ядовитых
дней?
Reçetem
tamam,
saatimi
aksatmam
Мой
рецепт
в
порядке,
я
не
буду
прерывать
часы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Uzun
Album
Akşamlar
date of release
08-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.