Lyrics and translation Agoni - Kannabinoid
İstanbul
beni
benden
ediyor,çıkmaz
sokağına
sendeletiyor
Стамбул
отнимает
меня
у
меня,
втыкает
в
тупик
Ara
çözelim
bişiyler
ayık
kafayla
bu
dünya
dönmüyor
eziyet
ediyor
Давай
разберемся
с
чем-нибудь
трезвым
и
деконструированным,
этот
мир
не
вращается,
он
мучает
Uzakta
bi
yerde
benden
habersiz
yanakların
kime
pembeleşiyor
Где-то
далеко,
кому
твои
щеки
розовеют
без
моего
ведома
Aşkımız
biter
sigara
bitmez,içimden
geçeni
söyleyemiyom
Как
только
наша
любовь
закончится,
я
не
могу
сказать,
что
я
чувствую.
Yalan
olduk
tüm
sevdalarda
dünya
durdu
mu
gerçek
ne?
Мы
были
ложью,
мир
прекратился
во
всех
любовях,
что
за
правда?
İzmir
yetmez,bizim
gibi
sevenler
lazımdır
her
şehre
Измира
недостаточно,
такие
любовники,
как
мы,
нужны
каждому
городу
Artık
tepkide
veremiyorum
ben
karanlık
şehir
kasvetli
Я
больше
не
могу
реагировать,
темный
город
мрачный
Sarılan
yok
bize
manzara
güzel
ve
arkadaşlarla
ot
şekli
Никто
не
обнимает
нас,
вид
красивый
и
травяной
с
друзьями.
Yavaş
be
oğlum
çok
çektin,2018
boş
geçti
Полегче,
сынок,
ты
слишком
много
натянул,2018
год
пуст.
E
şimdi
ben
pilotsam
söyle
sen
ne
olcaksın
hostes
mi?
А
теперь,
если
я
пилот,
скажи
мне,
кем
ты
будешь,
стюардесса?
Hoş
geldin
diye
hoş
gittin
ya
anlatsana
bana
birazcık
bunu?
Тебе
было
приятно
поприветствовать
тебя,
почему
бы
тебе
не
рассказать
мне
об
этом
немного?
Tutunabildiğim
tek
ağacın
dalıydın
sen
birazcık
kuru
Ты
была
единственной
веткой
на
дереве,
за
которое
я
могла
держаться,
ты
немного
сухая
Mecnun
leyla
bilmez
zaten
mecnun
leyla
olmuş
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
уже
есть
лейла.
Elinde
sigarası
soğumuş,metropoller
onu
boğmuş
У
него
в
руке
остыла
сигарета,
его
задушили
мегаполисы
Küfür
ediyormuş
nolmuş?
dolmuş
dolmuş
dolmuş
Что
случилось,
он
ругался?
истек,
истек,
истек
Kafası
bozukmuş,dünya
dur
be
dünya
dönme
Он
под
кайфом,земля
остановись,
земля
не
вращается
Dünya
dönmüş
aramız
açılmış.
Мир
деконструирован,
мы
расстались.
Bu
denli
yalanlar
arkasında
nası
sevgiyi
aşkını
hissetcem
Как
я
могу
чувствовать
твою
любовь
за
всю
эту
ложь?
Ben
mikrofonla
arkadaşlık
kuran
birisiyim
bunuda
halletcem
Я
парень,
который
дружит
с
микрофоном,
я
с
этим
разберусь
Kusura
bakma
ama
rüyamda
görünce
özlüyorum
seni
siktir
git
Прости,
но
когда
мне
приснилось,
я
скучаю
по
тебе,
пошел
ты
Çocuklarıma
anlatmam
gençliğimin
senin
yolunda
bittiğini
Я
расскажу
своим
детям,
что
моя
юность
закончилась
на
твоем
пути
Ben
güzel
yazmıyorum
aslında,konum
sensin
ya
ondan
güzel
Я
не
пишу
хорошо,
вообще-то,ты
лучше,
чем
ты.
Sevgi
basitken
herkes
yaşar
kimin
ne
olduğu
zorken
çıkar
Когда
любовь
проста,
все
живут,
а
кто
нет,
когда
трудно
Kafam
güzel
kelimesi
seni
seviyorum
demek
kadar
da
klişedir
inan
Слово
"Под
кайфом"
так
же
стереотипно,
как
сказать
"Я
люблю
тебя",
поверь
мне
Sarhoş
olur
gibi
her
gün
başka
bi
aşktasınız
ben
yetişemem
aga
Вы
каждый
день
в
другой
любви,
как
будто
напиваетесь,
я
не
успею,
ага.
Ago
böyledir
işte,Hayatı
yat
kalk
işe
git
gel
Вот
что
такое
Аго,Ложись
спать,
вставай
и
иди
на
работу.
Birazcıkta
beynim
vardı
kaybettim
onu
içerekten
У
меня
чуть-чуть
был
мозг,
я
потерял
его
от
выпивки.
Tozlu
raflarına
saklama
beni
değerim
yoktur
para
etmem
Не
прячь
меня
на
своих
пыльных
полках,
я
ничего
не
стою
и
не
плачу
Ne
zaman
aklıma
düşsen
tekeldeyim,efkarıma
para
yetmez
Каждый
раз,
когда
ты
думаешь
об
этом,
я
в
монополии,
я
не
могу
себе
позволить.
Alkol
değilde
seni
sevmektir
tüm
kötülerin
anası
Любить
тебя,
а
не
алкоголь,
мать
всех
плохих
Akıcak
kan
durmaz
dayıcım
hadi
bırakın
yaramızı
kanasın
Текучая
кровь
не
прекращается,
дядя,
пусть
кровоточит
наша
рана.
Bu
yaptıklarını
unutursam
şerefsiz
diyerek
seslen
bana
Если
я
забуду,
что
ты
сделал,
зови
меня
"ублюдок".
İki
kelime
konuşmayı
bırak
artık
sarhoşken
bile
aramam
seni...
Перестань
говорить
два
слова,
я
больше
не
буду
тебе
звонить,
даже
когда
ты
пьян...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Uzun
Attention! Feel free to leave feedback.