Agoni - Sabah Olmaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agoni - Sabah Olmaz




Sabah Olmaz
Утро не наступит
Hayat rüya gibi, aşk bir pınar gibi
Жизнь как сон, любовь как родник
Kaybettim seni sevgilim
Потерял тебя, любимая
Yağmur gibi yaşlar akar gözlerimden
Слезы льются из моих глаз, как дождь
Kahrettin beni sevgilim
Ты измучила меня, любимая
Bi' sokak başında yok olmuşluğun zirvesi
На углу улицы - апогей моего исчезновения
Bunu anlatmayın, bunu kimse bilmesin
Не рассказывайте об этом, пусть никто не знает
Durdurun şu zamanı biraz beni beklesin
Остановите время, пусть оно немного подождет меня
Sırtım mermi doluyken sıvazlamak neyin nesi?
К чему эти ласки, когда моя спина полна пуль?
Ölmediğime üzülürsün, ölürsem gülümse
Ты пожалеешь, что я не умер, а если умру - улыбнись
Mutlu olmak istiyosan kadın değil tütün sev
Если хочешь быть счастливым, люби табак, а не женщину
Kırıklarını süpürmüşler, vucudun bir bütünse
Если твои осколки собраны, и тело цело
Hesaplarım sonuç vermez, gönül denen nötrse
Мои расчеты не дают результата, если сердце нейтрально
Yaşamak dahilinde duygularım yer bezi
Мои чувства - половая тряпка, пока я жив
Ben sanatçıyım, sen hala dümencisin
Я художник, а ты все еще интриганка
Başını eğip devam etti suçluluk duyan kesim
Те, кто чувствуют вину, опускают голову и идут дальше
Bu yüzden normal bence emanet bilenmesi
Поэтому, я думаю, это нормально - точить нож доверенного
Rutin moral sikikliğim, normal bütün değerler
Моя рутинная депрессия, все ценности нормальны
Sakallarım uzuyorken değişmeyen hayaller
Моя борода растет, а мечты не меняются
Anormal adamların sevilmeyen tarafları
Нелюбимые стороны ненормальных людей
Kendini normal sananlar anormali beğenmez
Те, кто считают себя нормальными, не любят ненормальность
Ama dünya yine kendime düşman eder beni durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром
Ama dünya yine kendime düşman eder beni durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром
Hiç sabah olmaz, farketmez zaten
Утро никогда не наступит, да и неважно
Matem hep naklendir, dualar içerden
Траур всегда переносится, молитвы изнутри
Annem aklımdan çıkmaz bi'şeyler içerken
Моя мама не выходит из головы, когда я что-то пью
"Problem ne oğlum?" "Anne boşver bi'şeyler bi'şeyler"
чем проблема, сынок?" "Мам, неважно, что-то, что-то"
Garip karanlık, garip aydınlığa eşdeğer
Странная тьма равносильна странному свету
Ben bi' rüzgarım üşüme ihtimalin için esmeyen
Я ветер, который не дует, чтобы ты не замерзла
Gökyüzünde bekleyen, ne istersin seç beğen
Жду в небе, выбирай, что хочешь
Çabalayamam kimse için kalır zaten isteyen
Я не могу стараться ни для кого, желающие и так останутся
Düzenli düzensizlik, susarsın içine atıp
Упорядоченный беспорядок, ты молчишь, держа все в себе
Kendimden uzaklaştım artık evim rakı
Я отдалился от себя, теперь мой дом - раки
Bana bir sigara yapın (kayıttasın olum manyak mısın devam et sen)
Сделайте мне сигарету (ты что, записываешь, придурок? продолжай)
Şimdi masefeler yakın
Теперь расстояния близки
İlerdeki suçlarım için şimdiden özür diliyim
Заранее извиняюсь за свои будущие преступления
Sanırım ölmüyorum ama ölüm gibiyim
Кажется, я не умираю, но я как смерть
Keşke ilkokulda öğrenseydim bölünmemeyi
Если бы я научился не делиться в начальной школе
Her duvarın arkasında yüzünü görür gibiyim
Мне кажется, я вижу твое лицо за каждой стеной
Ama dünya yine düşman eder beni kendime durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром
Ama dünya yine kendime düşman eder beni durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром
Ama dünya yine kendime düşman eder beni durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром
Ama dünya yine kendime düşman eder beni durmaz
Но мир снова делает меня врагом самому себе, не останавливается
Yazar ellerim bıkmaz, pişman, gece hiç sabah olmaz
Мои пишущие руки не устают, сожаление, ночь никогда не станет утром





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! Feel free to leave feedback.