Lyrics and translation Agonoize - Seelenbrecher v.1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seelenbrecher v.1
Разбиватель душ v.1
Den
Glauben
hab
ich
schon
viel
zu
lang
verloren
Я
уже
слишком
давно
потерял
веру
Kein
Zweites
Mal
hab
ich
mir
geschworen
Я
поклялся
себе,
что
этого
больше
не
повторится
Doch
jedes
mal
da
wurde
ich
schwach
Но
каждый
раз
я
слабел
Und
jedes
mal
hast
du
mich
ausgelacht
И
каждый
раз
ты
надо
мной
смеялась
Du
bist
so
kalt
Ты
такая
холодная
Du
bist
so
kalt
Ты
такая
холодная
Als
Schatten
meiner
selbst,
find
ich
keine
Ruh
Как
тень
самого
себя,
я
не
нахожу
покоя
Wie
im
Vergiftungswahn,
weiß
ich
nicht
was
ich
tu
Словно
в
бреду
отравления,
я
не
знаю,
что
делаю
Ein
jedes
Wort
von
dir,
ein
schlag
in
mein
Gesicht
Каждое
твое
слово
- удар
по
моему
лицу
Du
rammst
den
Dolch
hinein,
bis
die
Klinge
bricht
Ты
вонзаешь
в
меня
кинжал,
пока
лезвие
не
сломается
Du
bist
so
kalt
Ты
такая
холодная
Du
bist
so
kalt
Ты
такая
холодная
Ich
bin
schon
tod-
Eiskalt
Я
уже
мертв
- ледяной
Ich
bin
schon
tod-
Eiskalt
Я
уже
мертв
- ледяной
Dein
kaltes
Haus
erfüllt
kein
Licht
Твой
холодный
дом
не
освещен
So
tief
in
mir,
da
verblute
ich
Так
глубоко
внутри
я
истекаю
кровью
Ich
hab
gespürt,
wie
meine
Seele
bricht
Я
чувствовал,
как
моя
душа
разбивается
Ich
in
bereit...
TÖTE
MICH!
Я
готов...
УБЕЙ
МЕНЯ!
Dein
Blick
so
leer,
denn
er
verrät
mir
nichts
Твой
взгляд
такой
пустой,
он
мне
ничего
не
говорит
Doch
wie
ein
Narr
ganz
stumm
verharre
ich
Но
как
дурак,
я
молча
цепенею
Mein
kranker
Geist,
stirbt
ohne
dich
Мой
больной
разум
умирает
без
тебя
Ich
in
bereit...
TÖTE
MICH!
Я
готов...
УБЕЙ
МЕНЯ!
Ich
konnt
es
nicht
sehen
Я
не
мог
этого
видеть
Ich
konnt
es
nicht
spüren
Я
не
мог
этого
почувствовать
Ich
war
wohl
zu
blind,
um
dich
zu
verstehen
Наверное,
я
был
слишком
слеп,
чтобы
понять
тебя
Die
Wunde
sie
klafft,
zerrüttet
mein
Sein
Рана
кровоточит,
разрушая
мое
существо
Doch
jedes
mal
tritts
du
tiefer
hinein
Но
каждый
раз
ты
проникаешь
все
глубже
Als
Schatten
meiner
selbst,
find
ich
keine
Ruh
Как
тень
самого
себя,
я
не
нахожу
покоя
Wie
im
Vergiftungswahn,
weiß
ich
nicht
as
ich
tu
Словно
в
бреду
отравления,
я
не
знаю,
что
делаю
Ein
jedes
Wort
von
dir,
ein
schlag
in
mein
Gesicht
Каждое
твое
слово
- удар
по
моему
лицу
Du
rammst
den
Dolch
hinein,
bis
die
Klinge
bricht
Ты
вонзаешь
в
меня
кинжал,
пока
лезвие
не
сломается
Dein
kaltes
Haus
erfüllt
kein
Licht
Твой
холодный
дом
не
освещен
So
tief
in
mir,
da
verblute
ich
Так
глубоко
внутри
я
истекаю
кровью
Ich
hab
gespürt,
wie
meine
Seele
bricht
Я
чувствовал,
как
моя
душа
разбивается
Ich
in
bereit...
TÖTE
MICH!
Я
готов...
УБЕЙ
МЕНЯ!
Dein
Blick
so
leer,
denn
er
verrät
mir
nichts
Твой
взгляд
такой
пустой,
он
мне
ничего
не
говорит
Doch
wie
ein
Narr
ganz
stumm
verharre
ich
Но
как
дурак,
я
молча
цепенею
Mein
kranker
Geist,
stirbt
ohne
dich
Мой
больной
разум
умирает
без
тебя
Ich
in
bereit...
TÖTE
MICH!
Я
готов...
УБЕЙ
МЕНЯ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Eric Johnson, Oliver Senger, Christian Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.