Lyrics and translation Agorazein - Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Again
and
again...
Снова
и
снова...
No
hay
premio
en
la
meta,
esta
es
tu
vida,
Нет
награды
на
финише,
это
твоя
жизнь,
Platas
de
birra
y
libros
de
guerra,
conozco
la
historia,
Кружки
пива
и
книги
о
войне,
я
знаю
историю,
La
vecina
da
golpes,
cansancio
no
me
acuesta,
Соседка
стучит,
усталость
меня
не
укладывает,
La
priva
me
está
jodiendo
el
fin
de
mes.
Трава
жрет
мои
деньги
в
конце
месяца.
Saja
la
compra,
en
la
calle
COPE
y
folklore
albañil
Тащу
покупки,
на
улице
COPE
и
разговоры
строителей
Para
cabrones
y
nociones
de
marketing,
Для
ублюдков
и
понятий
маркетинга,
Con
la
gorra
para
atrás
cuando
eras
cani
С
кепкой
задом
наперед,
когда
ты
был
гопником,
Y
hoy
tantos
que
se
creen
herederos
de
Luther
King.
А
сегодня
так
много
тех,
кто
считает
себя
наследниками
Лютера
Кинга.
No
para
mí,
esto
no
es
nuestro,
justicia,
Не
для
меня,
это
не
наше,
справедливость,
Gracias
a
Isaac,
gracias
por
la
música,
Спасибо,
Исаак,
спасибо
за
музыку,
Cuento
las
horas,
los
minutos,
los
segundos
Считаю
часы,
минуты,
секунды,
Haciendo
círculos
al
calendario.
Обводя
кругами
календарь.
Leyes
de
física,
ma
pain,
a
la
mierda
con
los
buenos
ratos,
Законы
физики,
моя
боль,
к
черту
хорошие
времена,
Aún
no
está
todo
roto,
aún
quedan
muchos
platos,
Еще
не
все
сломано,
еще
много
тарелок
осталось,
Haciendo
cálculos
sin
ábaco,
Делаю
расчеты
без
счетов,
Frío
en
invierno,
frío
en
verano.
Холод
зимой,
холод
летом.
Arrugando
el
callo
de
la
mano,
yo
y
mis
hermanos
Сжимая
мозоль
на
руке,
я
и
мои
братья
No
vamos
armados
pero
estáis
equivocados,
Мы
не
вооружены,
но
вы
ошибаетесь,
¿Cómo
que
la
gente
humilde
no
tiene
huevos?
Как
это
простые
люди
не
имеют
яиц?
Paz
para
obreros,
joderos
dealers
de
palo.
Мир
рабочим,
чтоб
вас
черти
драли,
барыги
дерьмовые.
Muchachos,
fuck
the
street,
sentir
mi
dolor,
Ребята,
к
черту
улицу,
почувствуй
мою
боль,
Tú
naciste
en
los
noventa,
toma,
pilla
su
olor,
Ты
родилась
в
девяностых,
вот,
вдохни
ее
запах,
Un
agujero
en
el
estómago,
fiebre
en
el
pellejo,
Дыра
в
желудке,
лихорадка
на
коже,
Secándome
el
sudor
encarándome
al
espejo.
Вытираю
пот,
глядя
в
зеркало.
Yo
ya
pensé
en
mi
cruz
y
ya
lo
escupió
mi
voz,
Я
уже
думал
о
своем
кресте,
и
мой
голос
уже
изрыгнул
это,
Tú
lo
sentiste,
eso
no
puedes
canviarlo,
Ты
это
почувствовала,
ты
не
можешь
это
изменить,
Hoy
demuéstrame
amor,
Сегодня
покажи
мне
любовь,
Porque
lo
que
yo
di
desde
la
octava
no
podéis
devolverlo,
no.
Потому
что
то,
что
я
дал
с
восьмой,
вы
не
сможете
вернуть,
нет.
¿Podéis
sentirlo?
Nunca
me
creí
el
uno,
Можешь
почувствовать
это?
Я
никогда
не
считал
себя
первым,
He
sido
un
crío
pero
nunca
te
vendí
humo,
Я
был
ребенком,
но
никогда
не
продавал
тебе
дым,
Siente
mi
dolor
aunque
tú
no,
Почувствуй
мою
боль,
даже
если
ты
не
можешь,
Tú
no
lo
lleves
puesto
como
yo,
primo,
suerte
pal
tuyo.
Ты
не
носишь
ее
так,
как
я,
кузина,
удачи
тебе.
Heridas
en
mis
nudillos,
en
las
palmas
callos
Раны
на
моих
костяшках,
на
ладонях
мозоли
De
coger
lo
tuyo,
de
cholártelo,
От
того,
что
брал
твое,
что
крал
у
тебя,
Sólo
en
mi
cuarto
en
mis
mocos,
Только
в
своей
комнате,
в
своих
соплях,
Contra
mi
coco,
soy
así
de
puto.
Против
своего
разума,
я
такой
ублюдок.
Isems
reales,
indiscutibles,
Мы
настоящие,
бесспорные,
Yo
capturo
el
momento
como
inexplicable,
Я
ловлю
момент
как
необъяснимый,
Conecto
el
cobre,
no
soy
amable
Подключаю
медь,
я
не
любезен,
Porque
a
mi
ni
Dios
me
echó
un
cable,
Потому
что
мне
никто
не
бросил
канат,
Cabrón,
como
septiembre.
Ублюдок,
как
сентябрь.
Y
en
el
parque
andando
algún
correveidile,
И
в
парке
гуляет
какой-то
сплетник,
Mejor
corre,
ve
y
no
vuelvas,
pibe,
Лучше
беги,
уходи
и
не
возвращайся,
парень,
Porque
a
ti
se
te
ve
la
mentira
en
tus
ojos,
Потому
что
тебе
видно
ложь
в
твоих
глазах,
Números
uno
con
los
números
en
rojo.
Номера
один
с
красными
цифрами.
Y
feliz
cuando
empujo,
odio
a
esas
zorras,
И
счастлив,
когда
толкаю,
ненавижу
этих
сук,
Vomitando
sangre
y
no
es
una
metáfora,
Рву
кровь,
и
это
не
метафора,
Los
Fernández
jodidos
por
culpa
de
hijaputa,
Фернандесы
страдают
из-за
сукиных
детей,
No
me
cuentes
otra,
déjame
meter
la
pata.
Не
рассказывай
мне
сказки,
дай
мне
облажаться.
Chavales
dentro
de
lavabos
con
cinco
pavos
enrollados,
Пацаны
в
туалетах
с
пятью
баксами,
скрученными
в
трубочку,
¿Qué?
tuneándose,
Что?
Тюнингуются,
O
mi
tío
dando
palos
pa
pillar
a
su
hijo
regalos
Или
мой
дядя
грабит,
чтобы
купить
сыну
подарки,
Duros
como
diamantes.
Твердые,
как
алмазы.
Como
antes,
yo
era
feliz,
tú
sonreías
Как
раньше,
я
был
счастлив,
ты
улыбалась,
Cuando
me
la
comías,
vuelta
a
los
días,
Когда
делала
мне
минет,
возвращаясь
к
дням,
Que
no
me
cuentes
otra
que
yo
ya
sé,
Не
рассказывай
мне
сказки,
я
уже
знаю,
Feel
ma
pain,
Agorazein.
Почувствуй
мою
боль,
Agorazein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idan Kalai, Ryan Vojtesak, Kehlani Ashley Parrish, Austin Richard Post, Trocon Markous Roberts Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.