Agorazein - Fuera del Barrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agorazein - Fuera del Barrio




Fuera del Barrio
Вне района
Fuera del barrio, no hay calendario,
Вне района нет календаря,
Rulando por el centro con un plan precario,
Шляюсь по центру с сомнительным планом,
Código binario en cualquier vecindario,
Двоичный код в любом квартале,
Bajar a por la compra sin bajar el salario.
Сходить за покупками, не теряя в зарплате.
Mira mis manos, huele mi ropa
Смотри на мои руки, понюхай мою одежду,
Miraba a los mayores pelearse en el Goya,
Я видел, как старшие дрались в Гойе,
Yo tuve un Plan A, un Plan B, un Plan C y Agorazein,
У меня был план А, план Б, план В и Agorazein,
Algo se quema si no hierve.
Что-то сгорит, если не кипит.
Es mi cruce, tu cruce, todo está en tu sien,
Это мой перекресток, твой перекресток, все в твоей голове,
Mi barrio es mi gente, que siempre lo fue,
Мой район это мои люди, я знаю, что так было всегда,
Sigo con 6 'N The Mornin' knocking at my door
До сих пор слышу "6 'N The Mornin'" у моей двери,
Pero no es la policía, no, sigo real.
Но это не полиция, нет, я всё ещё настоящий.
Yo soy de los que le compraban al Tore
Я из тех, кто покупал у Торе,
Cuando se hablaba de los robos del city
Когда говорили о грабежах в городе,
Yo soy de los de dame un jodido cigarro,
Я из тех, кто просит чертову сигарету,
Jugando al mus con bocadillos de guarro del Martin.
Играя в мус с бутербродами с жирной свининой из Мартина.
Siem-pre fuera de allí,
Всегда подальше оттуда,
Lo que fuera pero fuera de allí,
Куда угодно, лишь бы подальше оттуда,
Estaba bien, era siem-pre fuera de allí,
Было хорошо, всегда подальше оттуда,
Lo que fuera pero fuera de allí,
Куда угодно, лишь бы подальше оттуда,
Estaba bien, ey, Putxo, tienes que volver, lo sé,
Было хорошо, эй, Путчо, тебе нужно вернуться, я знаю,
Las horas no me guardan lo que tuve que hacer.
Часы не хранят то, что мне пришлось сделать.
En el barrio nunca te han esperado, ¿y qué?
В районе тебя никогда не ждали, и что?
Aún tiene mis pompas, aún tiene mi piel.
Он всё ещё хранит мои поцелуи, мою кожу.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio.
Вне района.
Yo represento el centro,
Я представляю центр,
Fuera del barrio aunque lo lleve bien dentro,
Вне района, хотя ношу его глубоко внутри,
Con los noventa, los duros, las pesetas,
С девяностыми, дуро, песетами,
Bajar a la plaza desde la octava en chancletas.
Спускаться на площадь с восьмого этажа в шлепанцах.
Subidos en la acera, era lona roja,
Сидели на тротуаре, это был красный брезент,
Y ahora es panoja, es corre y cógela,
А теперь это бабки, беги и хватай,
Y si no pillas no puedes,
А если не схватишь, не сможешь,
Tienes que cambiar, chulo, tienes que cambiar.
Тебе нужно измениться, чувак, тебе нужно измениться.
Estamos en rulo constante,
Мы в постоянном движении,
Ayer lo que pensaste, hoy lo tienes delante,
Вчера ты об этом думал, сегодня это перед тобой,
Nunca he cambiado mi sangre,
Я никогда не менял свою кровь,
Yo soy yo, puta, olvida el nombre.
Я это я, сука, забудь имя.
Tenga un truco o tenga un trato,
Будь то трюк или сделка,
Recuerdo cada banco del parque, cada escenario
Я помню каждую скамейку в парке, каждую сцену,
Y hasta la polla del curro,
И даже эту чертову работу,
Paz para los turnos de noche, eh, fuera del barrio.
Покой для ночных смен, эй, вне района.
No hay paz sin verdugo dentro del texto,
Нет покоя без палача в тексте,
Miro las tiendas, Gran Vía, contando el suelto,
Смотрю на магазины, Гран Виа, считаю мелочь,
Yo lo qui-se así, déjalo mama, ya no pienses en esto.
Я хотел этого, оставь, мама, не думай об этом.
I don't give a fuck, como mi hombre,
Мне плевать, как и моему брату,
A veces tengo un don, no viene siempre,
Иногда у меня есть дар, он приходит не всегда,
Mirándome las manos pienso en que me das tú,
Глядя на свои руки, я думаю о том, что ты мне даешь,
Ahí fuera falsos como Solaar traicionando a Guru.
Там, снаружи, фальшивки, как Solaar, предающий Guru.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio, del barrio.
Вне района, района.
Fuera del barrio,
Вне района,
Fuera del barrio.
Вне района.






Attention! Feel free to leave feedback.