Lyrics and translation Agorazein - Fuera del Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera del Barrio
Вне района
Fuera
del
barrio,
no
hay
calendario,
Вне
района
нет
календаря,
Rulando
por
el
centro
con
un
plan
precario,
Шляюсь
по
центру
с
сомнительным
планом,
Código
binario
en
cualquier
vecindario,
Двоичный
код
в
любом
квартале,
Bajar
a
por
la
compra
sin
bajar
el
salario.
Сходить
за
покупками,
не
теряя
в
зарплате.
Mira
mis
manos,
huele
mi
ropa
Смотри
на
мои
руки,
понюхай
мою
одежду,
Miraba
a
los
mayores
pelearse
en
el
Goya,
Я
видел,
как
старшие
дрались
в
Гойе,
Yo
tuve
un
Plan
A,
un
Plan
B,
un
Plan
C
y
Agorazein,
У
меня
был
план
А,
план
Б,
план
В
и
Agorazein,
Algo
se
quema
si
no
hierve.
Что-то
сгорит,
если
не
кипит.
Es
mi
cruce,
tu
cruce,
todo
está
en
tu
sien,
Это
мой
перекресток,
твой
перекресток,
все
в
твоей
голове,
Mi
barrio
es
mi
gente,
sé
que
siempre
lo
fue,
Мой
район
— это
мои
люди,
я
знаю,
что
так
было
всегда,
Sigo
con
6 'N
The
Mornin'
knocking
at
my
door
До
сих
пор
слышу
"6
'N
The
Mornin'"
у
моей
двери,
Pero
no
es
la
policía,
no,
sigo
real.
Но
это
не
полиция,
нет,
я
всё
ещё
настоящий.
Yo
soy
de
los
que
le
compraban
al
Tore
Я
из
тех,
кто
покупал
у
Торе,
Cuando
se
hablaba
de
los
robos
del
city
Когда
говорили
о
грабежах
в
городе,
Yo
soy
de
los
de
dame
un
jodido
cigarro,
Я
из
тех,
кто
просит
чертову
сигарету,
Jugando
al
mus
con
bocadillos
de
guarro
del
Martin.
Играя
в
мус
с
бутербродами
с
жирной
свининой
из
Мартина.
Siem-pre
fuera
de
allí,
Всегда
подальше
оттуда,
Lo
que
fuera
pero
fuera
de
allí,
Куда
угодно,
лишь
бы
подальше
оттуда,
Estaba
bien,
era
siem-pre
fuera
de
allí,
Было
хорошо,
всегда
подальше
оттуда,
Lo
que
fuera
pero
fuera
de
allí,
Куда
угодно,
лишь
бы
подальше
оттуда,
Estaba
bien,
ey,
Putxo,
tienes
que
volver,
lo
sé,
Было
хорошо,
эй,
Путчо,
тебе
нужно
вернуться,
я
знаю,
Las
horas
no
me
guardan
lo
que
tuve
que
hacer.
Часы
не
хранят
то,
что
мне
пришлось
сделать.
En
el
barrio
nunca
te
han
esperado,
¿y
qué?
В
районе
тебя
никогда
не
ждали,
и
что?
Aún
tiene
mis
pompas,
aún
tiene
mi
piel.
Он
всё
ещё
хранит
мои
поцелуи,
мою
кожу.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio.
Вне
района.
Yo
represento
el
centro,
Я
представляю
центр,
Fuera
del
barrio
aunque
lo
lleve
bien
dentro,
Вне
района,
хотя
ношу
его
глубоко
внутри,
Con
los
noventa,
los
duros,
las
pesetas,
С
девяностыми,
дуро,
песетами,
Bajar
a
la
plaza
desde
la
octava
en
chancletas.
Спускаться
на
площадь
с
восьмого
этажа
в
шлепанцах.
Subidos
en
la
acera,
era
lona
roja,
Сидели
на
тротуаре,
это
был
красный
брезент,
Y
ahora
es
panoja,
es
corre
y
cógela,
А
теперь
это
бабки,
беги
и
хватай,
Y
si
no
pillas
no
puedes,
А
если
не
схватишь,
не
сможешь,
Tienes
que
cambiar,
chulo,
tienes
que
cambiar.
Тебе
нужно
измениться,
чувак,
тебе
нужно
измениться.
Estamos
en
rulo
constante,
Мы
в
постоянном
движении,
Ayer
lo
que
pensaste,
hoy
lo
tienes
delante,
Вчера
ты
об
этом
думал,
сегодня
это
перед
тобой,
Nunca
he
cambiado
mi
sangre,
Я
никогда
не
менял
свою
кровь,
Yo
soy
yo,
puta,
olvida
el
nombre.
Я
это
я,
сука,
забудь
имя.
Tenga
un
truco
o
tenga
un
trato,
Будь
то
трюк
или
сделка,
Recuerdo
cada
banco
del
parque,
cada
escenario
Я
помню
каждую
скамейку
в
парке,
каждую
сцену,
Y
hasta
la
polla
del
curro,
И
даже
эту
чертову
работу,
Paz
para
los
turnos
de
noche,
eh,
fuera
del
barrio.
Покой
для
ночных
смен,
эй,
вне
района.
No
hay
paz
sin
verdugo
dentro
del
texto,
Нет
покоя
без
палача
в
тексте,
Miro
las
tiendas,
Gran
Vía,
contando
el
suelto,
Смотрю
на
магазины,
Гран
Виа,
считаю
мелочь,
Yo
lo
qui-se
así,
déjalo
mama,
ya
no
pienses
en
esto.
Я
хотел
этого,
оставь,
мама,
не
думай
об
этом.
I
don't
give
a
fuck,
como
mi
hombre,
Мне
плевать,
как
и
моему
брату,
A
veces
tengo
un
don,
no
viene
siempre,
Иногда
у
меня
есть
дар,
он
приходит
не
всегда,
Mirándome
las
manos
pienso
en
que
me
das
tú,
Глядя
на
свои
руки,
я
думаю
о
том,
что
ты
мне
даешь,
Ahí
fuera
falsos
como
Solaar
traicionando
a
Guru.
Там,
снаружи,
фальшивки,
как
Solaar,
предающий
Guru.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio,
del
barrio.
Вне
района,
района.
Fuera
del
barrio,
Вне
района,
Fuera
del
barrio.
Вне
района.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.