Agorazein - Pagar (2009) - translation of the lyrics into Russian

Pagar (2009) - Agorazeintranslation in Russian




Pagar (2009)
Платить (2009)
Hungo de esquivar como el plomo o como el mono,
Избегаю, как пули или обезьяна,
Entre humo delincuentes con apodos,
Среди дыма преступники с кличками,
O se mojan todos o ninguno,
Или мокнут все, или никто,
Juego a los dados con Notorio como Rocafella,
Играю в кости с Notorio, как Rocafella,
Presidentes muertos con heridas y secuelas.
Мертвые президенты с ранами и последствиями.
Rezando por la abuela, nuestras manos no están suaves,
Молюсь за бабушку, наши руки не мягкие,
No me incluyas en tus planes,
Не включай меня в свои планы,
Odiados como lunes, fuera de mis cabales,
Ненавидимы, как понедельники, вне себя,
Malas intenciones, daños colaterales.
Дурные намерения, сопутствующий ущерб.
No sonrío a rivales ni a enemigos
Не улыбаюсь соперникам и врагам,
Con caras de poker y con hombros encogidos,
С покерфейсом и сгорбленными плечами,
No me llames primo, no pagaré tus platos rotos,
Не называй меня братом, не буду платить за твои разбитые тарелки,
Somos mucho más putos.
Мы куда хуже.
¿Dónde están las balas que prometiste regalarme,
Где пули, что ты обещала мне подарить,
Como las que tumbaron a Coleman en Harlem?
Как те, что свалили Коулмена в Гарлеме?
Llegando tarde y saliendo pronto,
Прихожу поздно и ухожу рано,
¿Y sigues ahí mirando con tu cara, tonto?
А ты все еще смотришь со своим глупым лицом?
Ando donde siempre, ¿cómo que dónde me meto?
Я там, где всегда, как это - куда я суюсь?
¿Tú dónde has estado? dime qué es lo que te metes,
А где ты была? скажи, что ты принимаешь,
Vivo en martes trece, heridas que escuecen,
Живу в пятницу тринадцатого, раны жгут,
Sin mojarme el culo me comí tus peces.
Не замочив задницы, съел твою рыбу.
Malas caras más fiables que sonrisas,
Сердитые лица надежнее улыбок,
Guárdame esta excusa y si te vas avisa,
Сохрани это оправдание и предупреди, если уйдешь,
Vidas con prisa sin besos de ninguna musa,
Спешащие жизни без поцелуев ни одной музы,
Antes de subirme a esta montaña rusa.
Прежде чем я сяду на эти американские горки.
Con dos pa pitos y un colega
С двумя косяками и приятелем
Me lo paso de putita madre y pillo borracheras,
Прекрасно провожу время и напиваюсь,
Putos, no tenéis ni puta idea
Ублюдки, вы понятия не имеете
De como van nuestras movidas, ¿qué? rap de aceras.
Как идут наши дела, что? рэп с тротуаров.
Tienes que cambiar, ganar para pagar,
Ты должна измениться, зарабатывать, чтобы платить,
Tengo en la cara escrito no vengas a molestar,
У меня на лице написано: не приходи беспокоить,
Tengo mi All Star, mis chavales sin problemas
У меня мои All Star, мои ребята без проблем,
Hablan de lemas, de odas al malestar.
Говорят о лозунгах, одах недовольству.
No dices nada, palabras sin bocas no valen,
Ты ничего не говоришь, слова без рта ничего не стоят,
¿Qué es lo que saben? la cama, la calle y los bares,
Что они знают? кровать, улица и бары,
Tenemos algo dentro, sentimos algo dentro
У нас что-то внутри, мы чувствуем что-то внутри,
Si damos cien por ciento, sino no damos ná.
Если мы отдаем сто процентов, иначе мы ничего не даем.
Abrimos sin llaves,
Открываем без ключей,
Recuerda a quien contaste lo que sabes por si lo pierdes,
Вспомни, кому ты рассказала то, что знаешь, на случай, если потеряешь это,
Sábado a viernes, lunes, martes, miércoles,
Суббота к пятнице, понедельник, вторник, среда,
Pensando que después del jueves vienes tú.
Думая, что после четверга придешь ты.
Pasión turca, vueltas de tuerca,
Турецкая страсть, повороты гайки,
En la brecha huele a cima pero siempre con marca,
В проломе пахнет вершиной, но всегда с меткой,
Puntos de su- cintura cerca
Точки твоей талии близко,
Por si falta calor y amor, yo mirarla.
Если не хватает тепла и любви, я умею на нее смотреть.
¿Acción de qué si todos quietos?
Какие действия, если все стоят на месте?
Vosotros pa mi música real mudos y sordos, analfabetos,
Вы для моей настоящей музыки немые и глухие, неграмотные,
Odio cuando odio si no es por amor y no,
Ненавижу, когда ненавижу, если это не ради любви, и нет,
No me estáis jodiendo, voy ganando.
Вы меня не достаете, я выигрываю.
Hay hijos de puta que saben que no es cierto,
Есть сукины дети, которые знают, что это неправда,
Hasta la polla, ¿tú real de qué? yo sueno directo,
Достал уже, ты настоящий в чем? я звучу прямо,
¿Qué sabes de las bases que sustentan lo que ensucias?
Что ты знаешь об основах, которые поддерживают то, что ты пачкаешь?






Attention! Feel free to leave feedback.