Lyrics and translation Agorazein - Ponte la Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte la Radio
Включи радио
Air
Max
noventa,
ron
de
cuarenta,
putas
de
diecinueve,
Air
Max
девяностые,
сорокаградусный
ром,
девятнадцатилетние
шлюхи,
Sé
de
sobra
quien
me
jode
y
quien
me
quiere,
Я
прекрасно
знаю,
кто
меня
трахает,
а
кто
любит,
Como
de
peque
en
la
calle
tó
el
día
Как
в
детстве,
целый
день
на
улице
O
poniendo
en
la
pared
fuck
the
policía.
Или
пишу
на
стене
"к
черту
полицию".
Como
InI
con
Pete
Rock,
Как
InI
с
Pete
Rock,
Perdí
mi
centro
de
atención,
el
bus,
la
razón,
la
voz,
Я
потерял
свой
центр
внимания,
автобус,
разум,
голос,
Tus
valores
me
la
cascan,
¿te
los
callas?
Твои
ценности
меня
бесят,
заткнешься?
Mi
padre
me
enseñó
las
formas
y
con
quien
usarlas.
Мой
отец
научил
меня
манерам
и
с
кем
их
использовать.
Como
farla
quemando
esas
niñas
guapas,
Как
сжигаем
дурь,
эти
красивые
девочки,
Fichamos
culos
y
fichamos
zapas,
Оцениваем
задницы
и
оцениваем
кроссовки,
¿De
quién
te
quitas
y
de
qué
te
pones?
От
кого
ты
уходишь
и
к
кому
идешь?
Conozco
bien
los
marrones
por
tacones.
Я
хорошо
знаю
проблемы
из-за
каблуков.
Reza
por
mis
viernes,
tú
no
nos
la
cuelas,
chico,
Молись
за
мои
пятницы,
ты
нас
не
проведешь,
малыш,
En
bata
con
resaca
viendo
El
Pico,
В
халате
с
похмельем
смотрю
"El
Pico",
Somos
tan
distintos,
harto
de
tus
cuentos,
Мы
такие
разные,
сыт
по
горло
твоими
сказками,
Tatuajes
al
revés
como
en
Memento.
Татуировки
наоборот,
как
в
"Memento".
Follando
con
el
tiempo,
de
todo
dudo,
Трахаясь
со
временем,
я
во
всем
сомневаюсь,
Yo
no
actúo,
por
eso
soy
real,
puto,
Я
не
играю,
поэтому
я
настоящий,
сука,
Por
eso
soy
real,
puto
Поэтому
я
настоящий,
сука
Odio
cuando
recuerdo
tu
flor
de
loto.
Ненавижу,
когда
вспоминаю
твой
цветок
лотоса.
Hemos
roto
condones,
corazones,
Мы
порвали
презервативы,
сердца,
Duro
por
el
frío
de
este
puto
sitio,
Тяжело
из-за
холода
этого
чертового
места,
Hemos
roto
cristales,
altavoces,
Мы
разбили
стекла,
колонки,
Chavales
buscan
curro
pa
pagar
sus
vicios.
Пацаны
ищут
работу,
чтобы
оплатить
свои
пороки.
Rodeao
de
don
nadies,
yo
de
nadie,
Окружен
никем,
я
ничей,
Como
intentar
que
tu
chica
mala
cambie,
Как
пытаться
изменить
свою
плохую
девчонку,
Sáciame
el
hambre
o
reparte
amor
para
mis
kinkis,
Утоли
мой
голод
или
раздай
любовь
моим
кинкам,
La
vida
es
puta
así
que
ábrete
ese
whisky.
Жизнь
- сука,
так
что
открой
этот
виски.
Tu
mierda
maxi
se
lo
follan
mis
colegas,
Твою
дерьмовую
макси
трахают
мои
кореша,
Mis
cartas
son
una
mierda,
subo
la
apuesta,
Мои
карты
- дерьмо,
поднимаю
ставку,
Somos
las
caras
más
tristes
de
toa
la
puta
fiesta,
Мы
самые
грустные
лица
на
всей
этой
чертовой
вечеринке,
Chavales
hablan
de
Biggie
y
me
representan.
Пацаны
говорят
о
Biggie
и
представляют
меня.
El
rap
es
una
mierda
por
mis
más
y
por
mis
menos,
Рэп
- дерьмо
из-за
моих
плюсов
и
минусов,
Por
tus
fotos,
por
mis
ibuprofenos,
Из-за
твоих
фотографий,
из-за
моих
ибупрофенов,
Se
te
va
de
las
manos,
colega,
Все
выходит
из-под
контроля,
кореш,
Sentado
espero
a
que
llegue
putada
nueva
Сижу
и
жду,
когда
придет
новая
подстава
Y
yo
te
di
la
mano
y
tú
agarraste
mi
manga,
И
я
протянул
тебе
руку,
а
ты
схватила
меня
за
рукав,
Tú
mira
bien
su
tanga
como
anda
Ты
смотри,
как
ее
стринги
сидят
Que
ella
en
la
puta
vida
se
fijará
en
ti,
Что
она
в
своей
гребаной
жизни
никогда
не
обратит
на
тебя
внимания,
Manda
a
la
mierda
todo,
bebe
más
que
Chinaski.
Пошли
все
к
черту,
пей
больше,
чем
Чинаски.
Los
buses,
los
taxis,
las
farolas,
Автобусы,
такси,
фонари,
¿Yo
un
borde?
tú
una
gilipollas,
Я
грубиян?
Ты
дура,
Nos
colamos
en
tu
fiesta,
nos
bebemos
tus
botellas,
Мы
пробираемся
на
твою
вечеринку,
выпиваем
твои
бутылки,
Tú
pa
la
foto
saca
molla.
Ты
для
фото
сделай
мордочку.
¿A
quién
regalas
una
sonrisa?
Кому
ты
даришь
улыбку?
¿Por
quién
te
partes
la
camisa?
¿Con
quién
te
vicias?
Ради
кого
рвешь
на
себе
рубашку?
С
кем
ты
развлекаешься?
¿Quiénes
son
tus
ideales?
Кто
твои
идеалы?
¿Por
cuánto
vendes
a
tus
chavales
mierda?
За
сколько
ты
продаешь
своих
пацанов
дерьмом?
¿Por
cuánto
vendes
a
tus
chavales
mierda?
За
сколько
ты
продаешь
своих
пацанов
дерьмом?
En
esta
vida
de
acción
sin
mucha
ambición
В
этой
жизни
действия
без
особых
амбиций
Jodemos
si
podemos
pero
nunca
a
traición,
Мы
трахаемся,
если
можем,
но
никогда
не
предаем,
Porque
siempre
es
la
misma
canción,
Потому
что
это
всегда
одна
и
та
же
песня,
Depresión,
solución,
depresión.
Депрессия,
решение,
депрессия.
Y
estamos
con
el
Hip
Hop
velando
su
tumba,
И
мы
с
хип-хопом,
охраняем
его
могилу,
Muerto
como
Wallace
sin
cumplir
los
cuarenta,
Мертвый,
как
Уоллес,
не
доживший
до
сорока,
Manto,
bájate
un
mechero
y
ponte
la
radio,
Манто,
спусти
зажигалку
и
включи
радио,
Putas
de
decinueve,
ron
y
Air
Max
noventa.
Девятнадцатилетние
шлюхи,
ром
и
Air
Max
девяностые.
Mis
viejos
lo
curraron,
les
costó
conseguirlo,
Мои
старики
работали,
им
стоило
усилий
это
получить,
Me
lo
podrían
dar
pero
he
salido
a
buscarlo,
Они
могли
бы
дать
мне
это,
но
я
вышел
искать
сам,
Estoy
pillando,
puliendo,
a
veces
brillando,
Я
хватаю,
полирую,
иногда
сияю,
Con
rojo
en
las
palmas
de
agarrarlo.
С
красным
на
ладонях
от
того,
что
хватаю.
Coches,
oro,
champán,
magazines,
Машины,
золото,
шампанское,
журналы,
Yo
sólo
veo
gris
hormigón,
¿eh?
ni
paz
ni
chance,
Я
вижу
только
серый
бетон,
эй?
ни
мира,
ни
шанса,
Los
sueños
imposibles,
las
Nike
o
las
Balance,
Невозможные
мечты,
Nike
или
Balance,
No
importa,
sólo
abrocha
los
cordones.
Неважно,
просто
зашнуруй
шнурки.
Siempre
hay
un
cuchillo
más
grande
que
el
tuyo,
Всегда
есть
нож
больше
твоего,
Hay
mucho
cielo,
primo,
yo
sólo
quiero
el
mío,
Много
неба,
братан,
я
хочу
только
свое,
Hay
mucha
pella,
chulo,
yo
sólo
valgo
uno,
Много
бабок,
чувак,
я
стою
только
одного,
Con
las
pelotas
hinchadas
de
echarle
dos.
С
опухшими
яйцами
от
того,
что
вложил
два.
Ayer
todo
era
de
Plaza
a
Puerta
del
Ángel,
Вчера
все
было
от
площади
до
Puerta
del
Ángel,
Mi
mejor
sonrisa
con
trece
escuchando
Public,
Моя
лучшая
улыбка
в
тринадцать,
когда
слушал
Public,
A
veces
en
el
cruce
con
el
vietnamita
Иногда
на
перекрестке
с
вьетнамцем
Y
birra
con
mala
perra
en
la
jeta
volviendo
tarde.
И
пиво
с
плохой
стервой
в
морду,
возвращаясь
поздно.
Música
original
en
nuevos
clásicos,
Оригинальная
музыка
в
новых
классиках,
Represento
mi
tiempo
y
no
es
dorado,
Я
представляю
свое
время,
и
оно
не
золотое,
Ah,
no,
yo
no
estoy
en
esto
con
la
highlife,
Ах,
нет,
я
не
в
этом
с
хайлайфом,
Down
to
the
fin
de
mes,
malos
horarios.
До
конца
месяца,
плохое
расписание.
Agorazein
si
preguntan,
tipo
sanguíneo,
Agorazein,
если
спросят,
группа
крови,
Música
de
fondo
para
perros
con
nervio,
Фоновая
музыка
для
нервных
собак,
En
paz,
tío,
en
paz,
todo
tranquilo,
В
мире,
чувак,
в
мире,
все
спокойно,
Dolor
interno,
juro
mal
fario,
lo
mío
es
mío.
Внутренняя
боль,
клянусь
плохой
приметой,
мое
- мое.
Cada
recuerdo
necesario,
Каждое
воспоминание
необходимо,
El
pulso
tiembla
en
la
derecha
y
en
la
izquierda,
Пульс
дрожит
в
правой
и
левой
руке,
Cuando
me
miro
a
los
ojos
no
me
arrepiento,
Когда
я
смотрю
себе
в
глаза,
я
не
жалею,
Dieciséis
de
Julio
del
noventa,
Шестнадцатое
июля
девяностого,
Cámaras
de
aire,
chándal,
pintas,
Воздушные
камеры,
спортивный
костюм,
прикид,
El
cacho
de
la
suela
rota,
dribling
por
la
plaza.
Кусок
подошвы
сломан,
дриблинг
по
площади.
Porque
los
de
azul
buscan
carnaza
noche
y
día,
Потому
что
синие
ищут
мясо
днем
и
ночью,
Somos
sus
clientes,
chulo,
odiamos
a
los
guardias,
Мы
их
клиенты,
чувак,
ненавидим
копов,
No
tengo
nada
seguro,
tengo
la
perla,
У
меня
нет
ничего
наверняка,
у
меня
есть
жемчужина,
Sé
vivir
sin
pasta,
sé
tenerla.
Я
знаю,
как
жить
без
денег,
знаю,
как
их
иметь.
Para
los
que
me
siguen
el
juego
pregunto
quién
da,
Для
тех,
кто
играет
со
мной,
я
спрашиваю,
кто
дает,
Pa
los
que
entiendan
mi
radio
tengo
esta
mierda.
Для
тех,
кто
понимает
мое
радио,
у
меня
есть
это
дерьмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.