Agorazein - She Said - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agorazein - She Said




She Said
Она сказала
What up What up, es C.
Что слышно, что слышно, это C.
Yo ya estuve ahí en el alma con Marvin, con Isaac
Я уже был там, в душе, с Марвином, с Исааком.
Estáis aún a mil millas atrás
Вы все еще на тысячу миль позади.
Esto no es música, a me la suda
Это не музыка, мне плевать.
Ella lo dijo una vez
Она сказала это однажды.
I love you, you know that i need you
Я люблю тебя, ты знаешь, что ты мне нужна.
I love you, I love you baby
Я люблю тебя, я люблю тебя, детка.
Y al futuro que le jodan, ¿Qué mas da?
А будущее пусть идет к черту, какая разница?
Por los días que vendrán y se irán
За дни, которые придут и уйдут.
No importa lo que diga C
Неважно, что говорит C.
El futuro es sólo pa correr
Будущее только для бега.
Almost dead
Почти мертв.
¿Quién te vino a ver?
Кто пришел тебя навестить?
Los deberes sin hacer
Домашняя работа не сделана.
Siempre va a volver
Всегда будет возвращаться.
A veces me siento tan bien, como con el mundo bailándome
Иногда я чувствую себя так хорошо, как будто весь мир танцует со мной.
Como dejándose, como un ¨porqué¨
Как будто отпуская, как будто "почему".
Estoy bajando tu barriga soñando otra vez
Я спускаюсь по твоему животу, снова мечтая.
Almost dead
Почти мертв.
Sólo necesito un papel
Мне нужен всего лишь лист бумаги.
Dormir un par de horas o volver a nacer
Поспать пару часов или родиться заново.
Yo que coño
Какого черта я знаю.
El mundo no me trata de usted
Мир не обращается ко мне на "вы".
All change
Все меняется.
Uno mas al mes, es todo
Еще один в месяц, это все.
No voy a entrar preso por soñarlo solo
Я не сяду в тюрьму за то, что мечтал в одиночестве.
Life time is oro
Жизнь - это золото.
Pensando el modo
Думаю о способе.
Ella lo dijo una vez
Она сказала это однажды.
I love you, you know that i need you
Я люблю тебя, ты знаешь, что ты мне нужна.
I love you, I love you baby
Я люблю тебя, я люблю тебя, детка.
Y al futuro que le jodan, ¿Qué mas da?
А будущее пусть идет к черту, какая разница?
Por los días que vendrán y se irán
За дни, которые придут и уйдут.
Que es lo que me ha costado este Thriller
Чего мне стоил этот Триллер.
Dime que me queda cuando pague y me pire
Скажи, что мне останется, когда я заплачу и свалю.
My mind is bleeding, tu piel es sueños de crimen
Мой разум кровоточит, твоя кожа это сны о преступлении.
Dime como coño los paro si me persiguen
Скажи, как, черт возьми, мне их остановить, если они преследуют меня.
Y al final te mueres not kidding
И в конце концов ты умрешь, не шучу.
Ni una puta broma en la mesa hasta que termines
Ни одной чертовой шутки за столом, пока не закончишь.
The sky is the limit, pero sin crédito
Небо это предел, но без кредита.
No dealing, las zorras salen gritan ¨No dealing¨
Никаких сделок, сучки кричат: "Никаких сделок".
Ninguna tiene voz ni paz
Ни у кого нет ни голоса, ни покоя.
No todo muerto pero que mas da
Не все мертвы, но какая разница.
Something that i got
Что-то, что у меня есть.
Que me costará una vida, 32 barras, libertad
Что будет стоить мне жизни, 32 такта, свободы.
Está mal, pues da mas
Это плохо, тогда дай больше.
La vida patea tu fucking fat ass
Жизнь пинает твою жирную задницу.
Yo estoy soñando con volver atrás
Я мечтаю вернуться назад.
Ella lo dijo una vez, igual
Она сказала это однажды, точно так же.
I love you, you know that i need you
Я люблю тебя, ты знаешь, что ты мне нужна.
I love you, I love baby
Я люблю тебя, я люблю тебя, детка.
Y al futuro que le jodan, ¿Qué mas da?
А будущее пусть идет к черту, какая разница?
Por los días que vendrán y se irán.
За дни, которые придут и уйдут.





Writer(s): FABIAN ITUARTE DEL SAZ OROZCO, ANTON ALVAREZ ALFARO


Attention! Feel free to leave feedback.