Lyrics and translation Agora - Regresa al Vértigo (En Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresa al Vértigo (En Vivo)
Возвращение к Головокружению (Вживую)
Amaneció
y
el
frío
me
encontró
Рассветало,
и
холод
обнял
меня,
Por
años
me
ha
visto
vagar
Годами
видел
он
мои
скитания.
Ahora
es
momento
И
вот
настало
время,
Que
regresa
la
necesidad
Когда
вернулась
та
потребность,
Que
no
me
lograron
quitar
Которую
у
меня
не
смогли
отнять.
Es
el
vértigo
que
hace
volar
Это
головокружение,
что
заставляет
летать
Mi
realidad
Мою
реальность.
Te
tengo
que
buscar
Я
должен
найти
тебя.
Hoy
me
siento
vivo
Сегодня
я
чувствую
себя
живым,
Lejos
de
la
oscuridad
Вдали
от
темноты,
Donde
nunca
podré
regresar
Куда
я
никогда
не
смогу
вернуться.
Es
el
vértigo
me
hace
vibrar
Это
головокружение
заставляет
меня
трепетать,
Y
en
su
calma
yo
me
encuentro
И
в
его
спокойствии
я
нахожу
себя.
Ya
la
encontré
Я
нашел
тебя,
Y
no
me
esconderé
И
я
не
буду
прятаться.
La
locura
no
tiene
final
У
безумия
нет
конца,
Ni
tiene
comienzo
Как
и
нет
начала.
Ahora
regresa
la
necesitad
Теперь
вернулась
потребность
De
siempre
flotar
en
su
paz
Всегда
парить
в
твоем
спокойствии.
Ese
vértigo
que
hace
volar
Это
головокружение,
что
заставляет
летать
Mi
realidad
Мою
реальность.
La
tengo
que
aceptar
Я
должен
принять
её.
Hoy
me
siento
vivo
Сегодня
я
чувствую
себя
живым,
Lejos
de
la
oscuridad
Вдали
от
темноты,
Donde
nunca
podré
regresar
Куда
я
никогда
не
смогу
вернуться.
Es
el
vértigo
me
hace
vibrar
Это
головокружение
заставляет
меня
трепетать,
Y
en
su
calma
yo
me
encuentro
И
в
его
спокойствии
я
нахожу
себя.
Ya
no
tiene
compasión
У
него
нет
сострадания,
Soy
su
ciervo;
él,
mi
señor
Я
его
олень,
а
он
- мой
господин.
Vértigo
invade
mi
pasión
Головокружение
наполняет
мою
страсть,
Vértigo
acaba
mi
temor
Головокружение
гасит
мой
страх.
Hoy
me
siento
vivo
Сегодня
я
чувствую
себя
живым,
Lejos
de
la
oscuridad
Вдали
от
темноты,
Donde
nunca
podré
regresar
Куда
я
никогда
не
смогу
вернуться.
Es
el
vértigo
me
hace
vibrar
Это
головокружение
заставляет
меня
трепетать,
Y
en
su
calma
yo
me
encuentro
И
в
его
спокойствии
я
нахожу
себя.
Y
en
su
calma
yo
me
encuentro.
И
в
его
спокойствии
я
нахожу
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ivan Barragan Perez, Manuel Andres Vazquez Terry, Carlos Eduardo Contreras Reyes, Sergio Aguilar Sanchez, Jose Eduardo Carrillo Toledo, Daniel Alejandro Villarreal Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.