Agricantus - Jusu e susu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Agricantus - Jusu e susu




Jusu e susu
Jusu e susu
(Acquaviva - Wiederkehr)
((Acquaviva - Wiederkehr)
Keh-rahng gi ming la
Where are you, my river?
Kay-rey yin?
Where are you?
U scuru s'agghiutti u tempu
The night swallows time
Mentri ju natu n'arreri
While the day withdraws
Ucca china r'arsura
A deep thirst sets ablaze
Nostramentri u sonnu
Our forgetful sleep
Un veni.
A distant melody.
Fumu e arsura
Smoke and heat
Mentri aspettu
While I wait
U sonnu ca un veni.
For an elusive dream.
U scuru s'agghiutti u tempu
The night swallows time
Mentri ju natu n'arreri.
While the day withdraws.
Jusu e susu
Jusu e susu
Comu vaicchi mmenzu u marusu
Like boats adrift in the sea mist
S'abbaca
We sail
Ni nni jamu i ccà.
We sail into the darkness.
Die Zeit zerrinnt wie Wasser auf der Haut
Time flows like water on my skin
Gibt es dich nicht, Moment der Gegenwart?
Are you not here, present moment?
Erhell den Tag mit deinem Licht,
Brighten the day with your light,
Wach auf, wach auf!
Awake, awake!
Qu'est-ce que je cherche?
What do I seek?
Qu'est-ce que je veux?
What do I desire?
Tout le monde veut savoir qui tu es
Everyone wants to know who you are
Mais personne s'intéresse
But no one cares
Car c'est le temps qui nous stresse
For it is time that stresses us
La confusion ne nous laisse jamais!
Confusion never leaves us!
Wach auf, wach auf, wach auf!
Awake, awake, awake!
Amargura en la noche
Bitterness in the night
El dia tan lejos
The day is still far away
Cantando el frio
Singing out the cold
Se aleja.
It fades away.
Jusu e susu
Jusu e susu
Comu vaicchi mmenzu u marusu
Like boats adrift in the sea mist
S'abbaca
We sail
Ni nni jamu i ccà.
We sail into the darkness.





Writer(s): Antonio Acquaviva, Rosmaria Wiederkehr


Attention! Feel free to leave feedback.