Lyrics and translation Agrupación Marilyn - Personalmente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Agrupación
Marilyn!
¡Agrupación
Marilyn!
Deja
que
ruede
Пусть
катится,
Como
el
aire
entré
las
hojas,
todo
es
oro
todo
es
sal
Как
ветер
среди
листьев,
всё
золото,
всё
соль.
Que
llegará
el
día
Настанет
день,
Que
no
quemen
sus
recuerdos,
que
se
apagará
el
dolor
Когда
воспоминания
не
будут
жечь,
когда
боль
утихнет.
Personalmente
creo
Лично
я
считаю,
Que
todo
esto
es
una
locura
Что
всё
это
безумие.
Personalmente
creo
Лично
я
считаю,
Que
todo
esto
es
una
locura
Что
всё
это
безумие.
¡Agrupación
Marilyn!
¡Agrupación
Marilyn!
Cómo
es
la
vida
Такова
жизнь,
Cuántas
veces
en
el
cielo,
cuántas
en
la
oscuridad
Сколько
раз
на
небесах,
сколько
раз
во
тьме.
Y
sólo
es
el
tiempo
И
только
время
El
que
llevará
tu
vida,
a
dónde
quiere
que
estés
Приведёт
твою
жизнь
туда,
где
тебе
суждено
быть.
Personalmente
creo
Лично
я
считаю,
Que
todo
esto
es
una
locura
Что
всё
это
безумие.
Personalmente
creo
Лично
я
считаю,
Que
todo
esto
es
una
locura
Что
всё
это
безумие.
¡Agrupación
Marilyn!
¡Agrupación
Marilyn!
Sigamos
remontando
vuelo
Продолжим
парить
в
вышине.
La
luz
siempre
atraviesa
el
bosque
Свет
всегда
проникает
сквозь
лес.
Es
sólo
un
recuerdo
Это
будет
лишь
воспоминанием.
¡Agrupación
Marilyn!
¡Agrupación
Marilyn!
Deja
que
ruede
(No!)
Пусть
катится
(Нет!)
Llegará
el
día
(No,
no,
no!)
Настанет
день
(Нет,
нет,
нет!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): German Gustavo Daffunchio, Felix Valls Comes
Attention! Feel free to leave feedback.