Agrupamento Musical Diapasão - Chora Coração, Baixinho - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Chora Coração, Baixinho




Chora Coração, Baixinho
Cry, Heart, Quietly
Hoje voltei a sonhar com a mulher que me deixou
Today I dreamed again of the woman who left me
Recordei sua partida triste dia que me abandonou
Recalling her sad departure the day she abandoned me
Partiu sem dizer adeus e num bilhete escreveu
She left without saying goodbye, in a note she wrote
Que eu era somente um jogo e desta vez quem perdeu fui eu.
That I was just a game and this time the loser was me.
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Eu deixei a porta aberta se alguma noite me quizer ver.
I left the door open if you ever want to see me.
Hoje passei por lugares onde tanto nos amamos
Today I passed by the places where we loved each other so much
E voltaram as lembranças das noites lindas que nós passamos
And the memories came flooding back of the beautiful nights we spent
Esquecê-la não consigo tentei mas foi em vão
I can't forget her, I've tried but it's in vain
Ai, como eu amo a mulher que me deixou nesta solidão.
Oh, how I love the woman who left me in this loneliness.
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Eu deixei a porta aberta se alguma noite me quizer ver.
I left the door open if you ever want to see me.
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Tu sabes quando eu a quero, quanto sofri por lhe querer
You know how I love her, how much I suffered for her
Chora coração baixinho ou todo o mundo irá saber
Cry, heart, quietly, or everyone will know
Eu deixei a porta aberta se alguma noite me quizer ver.
I left the door open if you ever want to see me.





Writer(s): Luis Guilherme


Attention! Feel free to leave feedback.