Agrupamento Musical Diapasão - Esta Mulher - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Esta Mulher




Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo com as perguntas que faz
Дай мне кабель суд с вопросы что делает
Onde é que vou, o que é o que vou fazer
Где я буду, что я буду делать
Se venho a casa comer nem à noite tenho paz.
Если я дома ни есть, ни ночью мне покоя.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo eu não sei o que ela quer
Дай мне кабель суда я не знаю, что она хочет
Quando ela fala me apetece gritar
Когда она говорит мне только хочется кричать
estou farto de aturar maluquices de mulher.
Я устал мириться the женщину.
Não mulher que não queira ser mandona
Не существует женщины, которая не хочет быть выпуклый
E ter razão no que disser
И иметь причину в том, что говорите
Mas devia ter vergonha ao pôr um homem
Но вам должно быть стыдно, а положить человека
A fazer o que ela quer.
Делать то, что она хочет.
Quando chego a casa sei eu o que vai fazer
Когда я прихожу домой уже знаю я, что будете делать
Vai ver as horas que são
Увидите часы, которые
Se eu venho cedo eu devia chegar tarde
Если я прихожу рано, я должен был добраться поздно
Se respondo arranja logo confusão.
Если отвечаю организует вскоре путаница.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo com as perguntas que faz
Дай мне кабель суд с вопросы что делает
Onde é que vou, o que é o que vou fazer
Где я буду, что я буду делать
Se venho a casa comer nem à noite tenho paz.
Если я дома ни есть, ни ночью мне покоя.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo eu não sei o que ela quer
Дай мне кабель суда я не знаю, что она хочет
Quando ela fala me apetece gritar
Когда она говорит мне только хочется кричать
estou farto de aturar maluquices de mulher.
Я устал мириться the женщину.
Não mulher que não queira ser mandona
Не существует женщины, которая не хочет быть выпуклый
E ter razão no que disser
И иметь причину в том, что говорите
Mas devia ter vergonha ao pôr um homem
Но вам должно быть стыдно, а положить человека
A fazer o que ela quer.
Делать то, что она хочет.
Quando chego a casa sei eu o que vai fazer
Когда я прихожу домой уже знаю я, что будете делать
Vai ver as horas que são
Увидите часы, которые
Se eu venho cedo eu devia chegar tarde
Если я прихожу рано, я должен был добраться поздно
Se respondo arranja logo confusão.
Если отвечаю организует вскоре путаница.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo com as perguntas que faz
Дай мне кабель суд с вопросы что делает
Onde é que vou, o que é o que vou fazer
Где я буду, что я буду делать
Se venho a casa comer nem à noite tenho paz.
Если я дома ни есть, ни ночью мне покоя.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo eu não sei o que ela quer
Дай мне кабель суда я не знаю, что она хочет
Quando ela fala me apetece gritar
Когда она говорит мне только хочется кричать
estou farto de aturar maluquices de mulher.
Я устал мириться the женщину.
Essa mulher dá-me cabo do juízo
Эта женщина дает мне кабель суд
Dá-me cabo do juízo eu não sei o que ela quer
Дай мне кабель суда я не знаю, что она хочет
Quando ela fala me apetece gritar
Когда она говорит мне только хочется кричать
estou farto de aturar maluquices de mulher.
Я устал мириться the женщину.






Attention! Feel free to leave feedback.