Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meio-Dia Às Quatro da Tarde
Mittag um Vier Uhr Nachmittags
Quando
a
saudade
paira
no
ar
Wenn
die
Sehnsucht
in
der
Luft
liegt
Sinto
vontade
de
lá
voltar
Fühle
ich
den
Wunsch,
dorthin
zurückzukehren
Trago
no
peito
recordações
Ich
trage
Erinnerungen
in
meiner
Brust
Nos
meus
tempos
de
estudante
Aus
meinen
Studententagen
A
aprender
a
ser
amante
Als
ich
lernte,
ein
Liebhaber
zu
sein
Das
mais
belas
sensações.
Der
schönsten
Gefühle.
Esta
noite
vou
sair...
Ai,
ai,
ai
Heute
Nacht
gehe
ich
aus...
Ai,
ai,
ai
Pelas
ruas
a
cantar...
Pelas
ruas
a
cantar
Singend
durch
die
Straßen...
Singend
durch
die
Straßen
E
com
elas
todo
o
dia...
Ai,
ai,
ai
Und
mit
ihnen
den
ganzen
Tag...
Ai,
ai,
ai
Serenatas
ao
luar...
Serenatas
ao
luar.
Serenaden
im
Mondschein...
Serenaden
im
Mondschein.
Venha
lá
quem
quiser
vir...
Ai,
ai,
ai
Wer
kommen
will,
soll
kommen...
Ai,
ai,
ai
As
donzelas
encantar
Die
jungen
Damen
zu
bezaubern
Levá-las
a
passear
Sie
spazieren
zu
führen
A
correr
e
a
saltar
Laufend
und
springend
Os
olhinhos
a
brilhar
Mit
leuchtenden
Äuglein
Aos
pulinhos
e
brincar
Hüpfend
und
spielend
E
de
manhã
regressar.
Und
am
Morgen
zurückzukehren.
Capa
caída,
ombro
cansado
Umhang
herabgefallen,
Schulter
müde
Canto
a
tristeza,
neste
meu
fado
Ich
singe
die
Traurigkeit,
in
diesem
meinem
Fado
Mas
finalmente
com
o
anoitecer
Doch
endlich
mit
Einbruch
der
Nacht
Cai
a
noite
nasce
a
lua
Fällt
die
Nacht,
der
Mond
geht
auf
Sai
o
mundo
para
a
rua
Die
Welt
geht
auf
die
Straße
hinaus
Vejo
a
alma
a
renascer.
Ich
sehe
die
Seele
wiedergeboren
werden.
Esta
noite
vou
sair...
Ai,
ai,
ai
Heute
Nacht
gehe
ich
aus...
Ai,
ai,
ai
Pelas
ruas
a
cantar...
Pelas
ruas
a
cantar
Singend
durch
die
Straßen...
Singend
durch
die
Straßen
E
com
elas
todo
o
dia...
Ai,
ai,
ai
Und
mit
ihnen
den
ganzen
Tag...
Ai,
ai,
ai
Serenatas
ao
luar...
Serenatas
ao
luar.
Serenaden
im
Mondschein...
Serenaden
im
Mondschein.
Venha
lá
quem
quiser
vir...
Ai,
ai,
ai
Wer
kommen
will,
soll
kommen...
Ai,
ai,
ai
As
donzelas
encantar
Die
jungen
Damen
zu
bezaubern
Levá-las
a
passear
Sie
spazieren
zu
führen
A
correr
e
a
saltar
Laufend
und
springend
Os
olhinhos
a
brilhar
Mit
leuchtenden
Äuglein
Aos
pulinhos
e
brincar
Hüpfend
und
spielend
E
de
manhã
regressar.
Und
am
Morgen
zurückzukehren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): António Marante
Attention! Feel free to leave feedback.