Agrupamento Musical Diapasão - Meio-Dia Às Quatro da Tarde - translation of the lyrics into Russian




Meio-Dia Às Quatro da Tarde
Полдень в четыре часа дня
Quando a saudade paira no ar
Когда тоска витает в воздухе,
Sinto vontade de voltar
Мне хочется туда вернуться.
Trago no peito recordações
Я храню в сердце воспоминания
Nos meus tempos de estudante
О моих студенческих временах,
A aprender a ser amante
Когда я учился быть влюблённым
Das mais belas sensações.
В самые прекрасные чувства.
Esta noite vou sair... Ai, ai, ai
Сегодня вечером я выйду... Ах, ах, ах,
Pelas ruas a cantar... Pelas ruas a cantar
Буду бродить по улицам и петь... Буду бродить по улицам и петь...
E com elas todo o dia... Ai, ai, ai
И проведу с ними весь день... Ах, ах, ах,
Serenatas ao luar... Serenatas ao luar.
Серенады при лунном свете... Серенады при лунном свете.
Venha quem quiser vir... Ai, ai, ai
Пусть присоединится любой желающий... Ах, ах, ах,
As donzelas encantar
Очаровывать девушек,
Levá-las a passear
Водить их на прогулки,
A correr e a saltar
Бегать и прыгать,
Os olhinhos a brilhar
Чтобы их глазки сияли,
Aos pulinhos e brincar
Весело резвиться и играть,
E de manhã regressar.
И утром возвращаться домой.
Capa caída, ombro cansado
Плащ накинут, плечи устали,
Canto a tristeza, neste meu fado
Я пою о своей печали,
Mas finalmente com o anoitecer
Но с наступлением вечера,
Cai a noite nasce a lua
День уходит, восходит луна,
Sai o mundo para a rua
Мир выходит на улицы,
Vejo a alma a renascer.
И я чувствую, как моя душа возрождается.
Esta noite vou sair... Ai, ai, ai
Сегодня вечером я выйду... Ах, ах, ах,
Pelas ruas a cantar... Pelas ruas a cantar
Буду бродить по улицам и петь... Буду бродить по улицам и петь...
E com elas todo o dia... Ai, ai, ai
И проведу с ними весь день... Ах, ах, ах,
Serenatas ao luar... Serenatas ao luar.
Серенады при лунном свете... Серенады при лунном свете.
Venha quem quiser vir... Ai, ai, ai
Пусть присоединится любой желающий... Ах, ах, ах,
As donzelas encantar
Очаровывать девушек,
Levá-las a passear
Водить их на прогулки,
A correr e a saltar
Бегать и прыгать,
Os olhinhos a brilhar
Чтобы их глазки сияли,
Aos pulinhos e brincar
Весело резвиться и играть,
E de manhã regressar.
И утром возвращаться домой.





Writer(s): António Marante


Attention! Feel free to leave feedback.