Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Mulher Pequena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Pequena
Маленькая женщина
Quando
uma
mulher
pequena
Когда
ты,
малышка,
Vem
falar
no
meu
ouvido
Шепчешь
мне
что-то
на
ушко,
O
meu
coração
dispara
Сердце
моё
замирает,
Chega
até
a
fazer
ruído.
Начинает
биться
с
шумом.
Ficas
na
ponta
dos
pés
Встаёшь
на
цыпочки,
Te
penduras
como
louca
Тянешься,
как
сумасшедшая,
Olha
o
céu
e
feche
os
olhos
Смотришь
в
небо,
закрываешь
глаза,
Pra
ganhar
beijo
na
boca.
Чтобы
получить
поцелуй.
Depois
do
beijo
na
boca
После
поцелуя
Tua
mão
leve
e
desliza
Твои
руки
нежно
скользят
Pelos
pêlos
do
meu
peito
По
волосам
на
моей
груди,
Dentro
da
minha
camisa.
Под
рубашкой
моей
блуждая.
Quando
a
coisa
fica
quente
Когда
страсть
накаляет,
Ai,
essa
mulher
me
usa
Ах,
малышка,
ты
используешь
это,
Quero
só
que
se
arrebente
Хочу,
чтобы
лопнула
хоть
одна
Algum
botão
da
tua
blusa.
Пуговица
на
твоей
блузке.
Não
há
roupa
que
se
agüente
Никакая
одежда
не
выдержит,
E
nenhum
botão
que
dure
И
ни
одна
пуговица
не
устоит
Esse
amor
que
a
gente
sente
Перед
любовью,
что
мы
чувствуем,
Não
há
nada
que
segure.
Ничто
не
в
силах
её
удержать.
Gosto
de
ti,
ó
pequena
Ты
мне
нравишься,
малышка,
Esse
beijo
me
alucina
Твои
поцелуи
сводят
меня
с
ума,
Coisa
de
mulher
gostosa
В
тебе
страсть
женщины
Com
um
jeito
de
menina.
Сочетается
с
резвостью
девчонки.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
Essa
coisa
delicada
Эта
хрупкость,
Coisa
de
mulher
pequena.
Удел
маленьких
женщин.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
O
meu
coração
dispara
Сердце
моё
замирает,
Por
ti
ó
mulher
pequena.
Из-за
тебя,
малышка
моя.
Não
há
roupa
que
se
agüente
Никакая
одежда
не
выдержит,
E
nenhum
botão
que
dure
И
ни
одна
пуговица
не
устоит
Esse
amor
que
a
gente
sente
Перед
любовью,
что
мы
чувствуем,
Não
há
nada
que
segure.
Ничто
не
в
силах
её
удержать.
Gosto
de
ti,
ó
pequena
Ты
мне
нравишься,
малышка,
Esse
beijo
me
alucina
Твои
поцелуи
сводят
меня
с
ума,
Coisa
de
mulher
gostosa
В
тебе
страсть
женщины
Com
um
jeito
de
menina.
Сочетается
с
резвостью
девчонки.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
Essa
coisa
delicada
Эта
хрупкость,
Coisa
de
mulher
pequena.
Удел
маленьких
женщин.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
Essa
coisa
delicada
Эта
хрупкость,
Coisa
de
mulher
pequena.
Удел
маленьких
женщин.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
O
meu
coração
dispara
Сердце
моё
замирает,
Por
ti
ó
mulher
pequena.
Из-за
тебя,
малышка
моя.
Essa
voz
doce
e
serena
Этот
нежный,
тихий
голос,
Essa
coisa
delicada
Эта
хрупкость,
Coisa
de
mulher
pequena.
Удел
маленьких
женщин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.