Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Onde Andarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Так
долго
я
страдаю
в
одиночестве,
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Даже
без
твоей
любви
я
продолжаю
жить,
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
С
надеждой,
что
однажды
увижу
твое
возвращение.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Ты
ушла,
и
я
больше
не
знаю
радости,
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Что
мне
теперь
делать
без
твоей
любви?
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Забыть
любовь,
которую
мы
пережили
вместе,
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Радость
и
печаль
мы
делили,
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Но
я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь.
Separados
não
podemos
mais
viver
Мы
больше
не
можем
жить
в
разлуке,
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Любовь
так
сложно
понять,
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Na
minha
cama...
В
моей
постели...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Я
хотел
бы
просыпаться
рядом
с
тобой,
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
И
вечно
жить
свою
жизнь
только
с
тобой,
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Видеть
твою
улыбку
и
чувствовать
твою
ласку.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho
Чем
жить
одному,
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho.
Чем
жить
одному.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Так
долго
я
страдаю
в
одиночестве,
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Даже
без
твоей
любви
я
продолжаю
жить,
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
С
надеждой,
что
однажды
увижу
твое
возвращение.
Onde
andarás...
Где
ты?...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Ты
ушла,
и
я
больше
не
знаю
радости,
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Что
мне
теперь
делать
без
твоей
любви?
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Забыть
любовь,
которую
мы
пережили
вместе,
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Радость
и
печаль
мы
делили,
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Но
я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь.
Separados
não
podemos
mais
viver
Мы
больше
не
можем
жить
в
разлуке,
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Любовь
так
сложно
понять,
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Ведь
я
знаю,
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Na
minha
cama...
В
моей
постели...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Я
хотел
бы
просыпаться
рядом
с
тобой,
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
И
вечно
жить
свою
жизнь
только
с
тобой,
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Видеть
твою
улыбку
и
чувствовать
твою
ласку.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho
Чем
жить
одному,
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Гораздо
лучше
иметь
твою
любовь,
Do
que
viver
sozinho.
Чем
жить
одному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.