Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Tu Andas a Fazer das Tuas
Tu Andas a Fazer das Tuas
Ты делаешь всё по-своему
Tu
pensas
que
eu
não
sei
o
que
se
passa
Ты
думаешь,
я
не
знаю,
что
происходит,
E
esqueces
que
por
ti
chorei
também
И
забываешь,
что
я
тоже
по
тебе
плакал.
Mas
se
olhares
no
olhar
de
quem
te
abraça
Но
если
ты
посмотришь
в
глаза
того,
кто
тебя
обнимает,
Vais
lembrar
que
fiz
tudo
para
seres
alguém.
Ты
вспомнишь,
что
я
сделал
всё,
чтобы
ты
стал
кем-то.
Dei-te
tudo
o
que
de
bom
podia
haver
Я
дал
тебе
всё
хорошее,
что
мог,
Até
o
sol
que
a
chorar
tu
me
pediste
Даже
солнце,
которое
ты
просил
у
меня
в
слезах.
Mas
agora
não
consigo
entender
Но
теперь
я
не
могу
понять,
A
razão
que
te
faz
andar
tão
triste.
Причину
твоей
такой
печали.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Se
ao
passado
tu
de
novo
queres
voltar
Если
ты
хочешь
вернуться
в
прошлое
E
rejeitas
tanto
amor
que
eu
te
dou
И
отвергаешь
всю
ту
любовь,
что
я
тебе
даю,
Cá
estarei
se
puder
para
te
ajudar
Я
буду
здесь,
если
смогу,
чтобы
помочь
тебе
No
caminho
que
sempre
te
enganou.
На
том
пути,
который
всегда
тебя
обманывал.
Dei-te
tudo
o
que
de
bom
podia
haver
Я
дал
тебе
всё
хорошее,
что
мог,
Até
o
sol
que
a
chorar
tu
me
pediste
Даже
солнце,
которое
ты
просил
у
меня
в
слезах.
Mas
agora
não
consigo
entender
Но
теперь
я
не
могу
понять,
A
razão
que
te
faz
andar
tão
triste.
Причину
твоей
такой
печали.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Dei-te
tudo
o
que
de
bom
podia
haver
Я
дал
тебе
всё
хорошее,
что
мог,
Até
o
sol
que
a
chorar
tu
me
pediste
Даже
солнце,
которое
ты
просил
у
меня
в
слезах.
Mas
agora
não
consigo
entender
Но
теперь
я
не
могу
понять,
A
razão
que
te
faz
andar
tão
triste.
Причину
твоей
такой
печали.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Tu
andas
a
fazer
das
tuas
Ты
делаешь
всё
по-своему,
Até
te
esqueces
que
só
eu
te
quero
bem
Даже
забываешь,
что
только
я
люблю
тебя.
Tem
cuidado
pois
se
assim
tu
continuas
Будь
осторожна,
ведь
если
ты
продолжишь
так,
Virá
o
dia
em
que
não
encontras
mais
ninguém.
Настанет
день,
когда
ты
больше
никого
не
найдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.