Agrupamento Musical Diapasão - Um Amor Tão Bonito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Um Amor Tão Bonito




Um Amor Tão Bonito
Такая красивая любовь
não sei viver, não sei que fazer se não estás comigo
Я не знаю, как жить, не знаю, что делать, если ты не со мной.
Pra ti nada sou, o vento levou o que fiz contigo
Для тебя я ничто, ветер унес все, что я сделал для нас.
Sem ti vou ficar, mas vou suportar toda a minha dor
Без тебя я останусь, но я вынесу всю свою боль.
No amor perdi-me, mas ficou em mim, tudo o que vivi.
В любви я потерялся, но во мне осталось все, что я пережил.
na solidão sofre o coração, ele assim ficou
В одиночестве страдает сердце, таким оно и осталось.
Meu sonho desfeito, vou tirar do peito tudo o que passou
Моя мечта разбита, я вырву из груди все, что прошло.
Amor tão bonito que se perdeu sem explicação
Такая красивая любовь, которая потерялась без объяснений.
Tudo fiz por ti, de ti recebi desilusão.
Я все сделал для тебя, а от тебя получил только разочарование.
Mas não vou chorar nem te vou dizer o que te dizia
Но я не буду плакать и не скажу тебе того, что говорил раньше.
Quero-te esquecer, não quero pensar que te amei um dia
Я хочу забыть тебя, не хочу думать, что когда-то любил тебя.
A vida é assim, que será de mim, se tudo acabou
Жизнь такова, что будет со мной, если все кончено?
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.
não sei viver, não sei que fazer se não estás comigo
Я не знаю, как жить, не знаю, что делать, если ты не со мной.
Pra ti nada sou, o vento levou o que fiz contigo
Для тебя я ничто, ветер унес все, что я сделал для нас.
Sem ti vou ficar, mas vou suportar toda a minha dor
Без тебя я останусь, но я вынесу всю свою боль.
No amor perdi-me, mas ficou em mim, tudo o que vivi.
В любви я потерялся, но во мне осталось все, что я пережил.
na solidão sofre o coração, ele assim ficou
В одиночестве страдает сердце, таким оно и осталось.
Meu sonho desfeito, vou tirar do peito tudo o que passou
Моя мечта разбита, я вырву из груди все, что прошло.
Amor tão bonito que se perdeu sem explicação
Такая красивая любовь, которая потерялась без объяснений.
Tudo fiz por ti, de ti recebi desilusão.
Я все сделал для тебя, а от тебя получил только разочарование.
Mas não vou chorar nem te vou dizer o que te dizia
Но я не буду плакать и не скажу тебе того, что говорил раньше.
Quero-te esquecer, não quero pensar que te amei um dia
Я хочу забыть тебя, не хочу думать, что когда-то любил тебя.
A vida é assim, que será de mim, se tudo acabou
Жизнь такова, что будет со мной, если все кончено?
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.
Mas não vou chorar nem te vou dizer o que te dizia
Но я не буду плакать и не скажу тебе того, что говорил раньше.
Quero-te esquecer, não quero pensar que te amei um dia
Я хочу забыть тебя, не хочу думать, что когда-то любил тебя.
A vida é assim, que será de mim, se tudo acabou
Жизнь такова, что будет со мной, если все кончено?
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.
Foi melhor pra ti, foi melhor pra mim o fim deste amor.
Это было лучше для тебя, это было лучше для меня - конец этой любви.






Attention! Feel free to leave feedback.