Agrupamento Musical Diapasão - Vem Cá, Vem Cá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agrupamento Musical Diapasão - Vem Cá, Vem Cá




Vem Cá, Vem Cá
Иди Сюда, Иди Сюда
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.
muito tempo que eu a procurava
Я так долго тебя искал,
Mas não sabia como a encontrar
Но не знал, как тебя найти.
Até que um dia eu a encontrei
Пока однажды я не встретил тебя,
Ora me chamei do meu coração.
Ты позвала меня из моего сердца.
Tinha feitiço forte de mulher
У тебя были сильные чары женщины,
Seus lindos olhos eles me fascinam
Твои прекрасные глаза очаровывают меня.
Sem ela eu não posso mais viver
Без тебя я не могу больше жить,
Não quero saber se ela me domina.
Меня не волнует, управляешь ли ты мной.
Quando sinto o seu olhar todo estremeço
Когда я чувствую твой взгляд, я весь дрожу,
Tem um brilho de luar e eu enlouqueço
В нем сияние лунного света, и я схожу с ума.
Meu coração e entreguei o meu destino
Мое сердце, и я вручил свою судьбу,
Para ser a estrela no meu caminho.
Чтобы ты стала звездой на моем пути.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim.
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim.
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.
muito tempo que eu a procurava
Я так долго тебя искал,
Mas não sabia como a encontrar
Но не знал, как тебя найти.
Até que um dia eu a encontrei
Пока однажды я не встретил тебя,
Ora me chamei do meu coração.
Ты позвала меня из моего сердца.
Tinha feitiço forte de mulher
У тебя были сильные чары женщины,
Seus lindos olhos eles me fascinam
Твои прекрасные глаза очаровывают меня.
Sem ela eu não posso mais viver
Без тебя я не могу больше жить,
Não quero saber se ela me domina.
Меня не волнует, управляешь ли ты мной.
Quando sinto o seu olhar todo estremeço
Когда я чувствую твой взгляд, я весь дрожу,
Tem um brilho de luar e eu enlouqueço
В нем сияние лунного света, и я схожу с ума.
Meu coração e entreguei o meu destino
Мое сердце, и я вручил свою судьбу,
Para ser a estrela no meu caminho.
Чтобы ты стала звездой на моем пути.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Dá-me o teu amor
Подари мне свою любовь.
Foi o teu amor que me pôs assim
Это твоя любовь сделала меня таким.
Vem cá, vem
Иди сюда, иди сюда,
Fica do meu lado, estou apaixonado
Останься рядом со мной, я влюблен,
Que vai ser de mim.
Что со мной будет.






Attention! Feel free to leave feedback.