Lyrics and translation Agua Marina - Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres,
como
las
estrellas
Женщины,
словно
звёзды,
Abundan,
como
la
arena
Многочисленны,
как
песчинки.
Ellas,
nos
dan
la
vida
Они
даруют
нам
жизнь,
Ellas,
nos
brindan
amor
Они
дарят
нам
любовь,
Ellas,
son
delicadas
Они
нежны,
Como
los
pétalos
de
una
flor
Как
лепестки
цветка.
Mujeres,
regalo
divino
Женщины
— божественный
дар,
Que
Dios,
nos
pudo
brindar
Который
Бог
нам
послал.
Ellas,
adornan
el
mundo
Они
украшают
мир,
Ellas,
nos
hacen
inspirar
Они
вдохновляют
нас,
Ellas,
tienen
el
tesoro
Они
хранят
сокровище,
Que
un
hombre
siempre
ha
de
juzgar
Которое
мужчина
всегда
оценит.
(Si
no
hubiera
una
mujer,
no
existiría
el
amor)
(Если
бы
не
было
женщин,
не
существовало
бы
любви)
Mujeres
son
las
estrellas,
apuntan
como
la
arena
Женщины
— это
звёзды,
сияют,
как
песок,
Donde
quiera
que
uno
vaya,
siempre
hay
una
mujer
bella
Куда
бы
ты
ни
пошёл,
всегда
найдётся
красивая
женщина.
¡Que
bellas
son!
Какие
же
они
прекрасные!
(Si
no
hubiera
una
mujer,
no
existiría
el
amor)
(Если
бы
не
было
женщин,
не
существовало
бы
любви)
Ay
yo
si
me
acuerdo,
de
una
mujer
admirable
Ах,
я
помню
одну
восхитительную
женщину,
Es
la
mujer
de
mi
sueños,
la
que
me
hace
suspirar
Женщину
моей
мечты,
ту,
которая
заставляет
меня
вздыхать.
(Si
no
hubiera
una
mujer,
no
existiría
el
amor)
(Если
бы
не
было
женщин,
не
существовало
бы
любви)
Dios
que
será
de
mi,
sin
la
mujer
que
yo
quiero
Боже,
что
будет
со
мной
без
любимой
женщины?
Ella
lo
es
todo
en
mi
vida
y
yo
sin
ella
me
muero
Она
— всё
в
моей
жизни,
и
без
неё
я
умру.
(Si
no
hubiera
una
mujer,
no
existiría
el
amor)
(Если
бы
не
было
женщин,
не
существовало
бы
любви)
Muchas
gracias
mi
señor
(diría
el
amor)
Благодарю
тебя,
Господи,
(сказала
бы
любовь),
Que
me
diste
a
una
mujer
(no
existiría
el
amor)
Что
дал
мне
женщину,
(не
существовало
бы
любви),
Para
quererla
y
para
amarla
(no
existiría
el
amor)
Чтобы
любить
её
и
лелеять,
(не
существовало
бы
любви),
Y
también,
y
también
para
adorarla
(no
existiría
el
amor)
И
также,
и
также,
чтобы
боготворить
её.
(не
существовало
бы
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r
Attention! Feel free to leave feedback.