Agua Marina - Mujeres - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agua Marina - Mujeres




Mujeres
Женщины
Mujeres, como las estrellas
Женщины, словно звёзды,
Abundan, como la arena
Многочисленны, как песчинки.
Ellas, nos dan la vida
Они даруют нам жизнь,
Ellas, nos brindan amor
Они дарят нам любовь,
Ellas, son delicadas
Они нежны,
Como los pétalos de una flor
Как лепестки цветка.
Mujeres, regalo divino
Женщины божественный дар,
Que Dios, nos pudo brindar
Который Бог нам послал.
Ellas, adornan el mundo
Они украшают мир,
Ellas, nos hacen inspirar
Они вдохновляют нас,
Ellas, tienen el tesoro
Они хранят сокровище,
Que un hombre siempre ha de juzgar
Которое мужчина всегда оценит.
(Si no hubiera una mujer, no existiría el amor)
(Если бы не было женщин, не существовало бы любви)
Mujeres son las estrellas, apuntan como la arena
Женщины это звёзды, сияют, как песок,
Donde quiera que uno vaya, siempre hay una mujer bella
Куда бы ты ни пошёл, всегда найдётся красивая женщина.
¡Que bellas son!
Какие же они прекрасные!
(Si no hubiera una mujer, no existiría el amor)
(Если бы не было женщин, не существовало бы любви)
Ay yo si me acuerdo, de una mujer admirable
Ах, я помню одну восхитительную женщину,
Es la mujer de mi sueños, la que me hace suspirar
Женщину моей мечты, ту, которая заставляет меня вздыхать.
(Si no hubiera una mujer, no existiría el amor)
(Если бы не было женщин, не существовало бы любви)
Dios que será de mi, sin la mujer que yo quiero
Боже, что будет со мной без любимой женщины?
Ella lo es todo en mi vida y yo sin ella me muero
Она всё в моей жизни, и без неё я умру.
(Si no hubiera una mujer, no existiría el amor)
(Если бы не было женщин, не существовало бы любви)
Muchas gracias mi señor (diría el amor)
Благодарю тебя, Господи, (сказала бы любовь),
Que me diste a una mujer (no existiría el amor)
Что дал мне женщину, (не существовало бы любви),
Para quererla y para amarla (no existiría el amor)
Чтобы любить её и лелеять, (не существовало бы любви),
Y también, y también para adorarla (no existiría el amor)
И также, и также, чтобы боготворить её. (не существовало бы любви)





Writer(s): D.r


Attention! Feel free to leave feedback.