Lyrics and translation Agustín Galiana - Je n'aime que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'aime que toi
Я люблю только тебя
Je
suis
allé
au
bout
du
monde
Я
исколесил
весь
мир,
Je
suis
allé
au
bout
de
moi
Я
исходил
себя
вдоль
и
поперёк,
Comme
une
ombre
qui
vagabonde
Словно
тень,
что
бесцельно
бродит,
Pour
oublier
ta
peau,
ta
voix
Чтобы
забыть
твою
кожу,
твой
голос.
J'ai
dansé
contre
d'autres
corps
Я
танцевал,
прижимаясь
к
другим,
Mais
je
n'étais
jamais
moi-même
Но
я
не
был
самим
собой,
J'ai
essayé,
j'essaie
encore
Я
пытался,
я
всё
ещё
пытаюсь
D'oublier
que
tu
étais
mienne
Забыть,
что
ты
была
моей.
Chaque
jour
je
t'apprends
par
cœur
Каждый
день
я
учу
тебя
наизусть,
Tu
es
un
peu
comme
un
poème
Ты
словно
стихотворение,
Toi
qui
sais
tisser
mon
bonheur
Ты,
умеющая
сплести
моё
счастье
Au
fil
des
mots
qui
vont,
qui
viennent
Из
нитей
слов,
что
приходят
и
уходят.
Toi
qui
me
soignais
sans
savoir
Ты,
лечившая
меня,
сама
того
не
зная,
Par
le
seul
fruit
de
ta
présence
Одним
лишь
своим
присутствием,
Ta
peau
fait
rouler
ma
mémoire
Твоя
кожа
будоражит
мою
память,
Quand
le
bonheur
n'a
plus
de
sens
Когда
счастье
теряет
смысл.
Et
peu
importe
où
tu
te
caches
И
неважно,
где
ты
прячешься,
Plus
tu
t'éloignes,
plus
je
m'attache
Чем
дальше
ты,
тем
сильнее
я
к
тебе
привязан.
Je
n'aime
que
toi,
c'est
ma
faiblesse
Я
люблю
только
тебя,
это
моя
слабость,
Je
n'aime
que
toi,
toi
mon
ivresse
Я
люблю
только
тебя,
ты
моё
опьянение,
Je
ne
sais
faire
que
ça,
t'aimer
sans
cesse
Я
умею
только
это,
любить
тебя
без
конца,
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Усеивать
любовью
твой
путь.
Je
n'aime
que
toi
mais
tu
m'esquives
Я
люблю
только
тебя,
но
ты
ускользаешь
от
меня,
Toi,
tu
es
déjà
sur
d'autres
rives
Ты
уже
на
других
берегах,
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Я
иногда
мечтаю,
что
ты
придёшь
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
И
обнимешь
меня.
Puisqu'un
océan
nous
sépare
Поскольку
нас
разделяет
океан,
J'envoie
des
bouteilles
à
la
mer
Я
бросаю
бутылки
в
море,
La
peine
a
noyé
mon
espoir
Печаль
утопила
мою
надежду,
Mes
nuits
blanches
ont
un
goût
amer
Мои
бессонные
ночи
имеют
горький
вкус.
Le
soleil
je
ne
l'aime
plus
Я
больше
не
люблю
солнце,
Et
toi
tu
brilles
par
ton
absence
А
ты
сияешь
своим
отсутствием,
Mes
journées
sont
des
heures
perdues
Мои
дни
— потерянные
часы,
Et
mes
chansons
sont
des
silences
А
мои
песни
— молчание.
Et
peu
importe
où
tu
t'éloignes
И
неважно,
как
далеко
ты
уходишь,
Plus
je
me
perds,
plus
tu
me
gagnes
Чем
больше
я
теряюсь,
тем
больше
ты
меня
завоевываешь.
Je
n'aime
que
toi,
c'est
ma
faiblesse
Я
люблю
только
тебя,
это
моя
слабость,
Je
n'aime
que
toi,
toi
mon
ivresse
Я
люблю
только
тебя,
ты
моё
опьянение,
Je
ne
sais
faire
que
ça,
t'aimer
sans
cesse
Я
умею
только
это,
любить
тебя
без
конца,
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Усеивать
любовью
твой
путь.
Je
n'aime
que
toi
mais
tu
m'esquives
Я
люблю
только
тебя,
но
ты
ускользаешь
от
меня,
Toi,
tu
es
déjà
sur
d'autres
rives
Ты
уже
на
других
берегах,
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Я
иногда
мечтаю,
что
ты
придёшь
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
И
обнимешь
меня.
Si
tu
es
dans
les
bras
d'un
autre
Если
ты
в
объятиях
другого,
Qu'est-ce
que
j'y
peux
rien,
j'imagine
Что
я
могу
поделать,
я
лишь
представляю,
Cache
tes
peurs,
oublie
mes
fautes
Скрой
свои
страхи,
забудь
мои
ошибки,
Car
ce
bonheur
est
le
nôtre
Ведь
это
счастье
— наше,
Et
l'amour
nous
devine
И
любовь
нас
угадывает.
Je
n'aime
que
toi,
c'est
ma
faiblesse
Я
люблю
только
тебя,
это
моя
слабость,
Je
n'aime
que
toi,
toi
mon
ivresse
Я
люблю
только
тебя,
ты
моё
опьянение,
Je
ne
sais
faire
que
ça,
t'aimer
sans
cesse
Я
умею
только
это,
любить
тебя
без
конца,
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Усеивать
любовью
твой
путь.
Je
n'aime
que
toi
mais
tu
m'esquives
Я
люблю
только
тебя,
но
ты
ускользаешь
от
меня,
Toi,
tu
es
déjà
sur
d'autres
rives
Ты
уже
на
других
берегах,
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Я
иногда
мечтаю,
что
ты
придёшь
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
И
обнимешь
меня.
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
Обнимешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled
Attention! Feel free to leave feedback.