Lyrics and translation Agustín Galiana - Une vie avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une vie avec toi
Жизнь с тобой
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О
моя
прекрасная,
о
моя
прекрасная
J'ai
fait
le
tour
de
la
terre,
pour
arriver
à
tes
yeux
Я
обошел
весь
мир,
чтобы
добраться
до
твоих
глаз
Ta
beauté
me
fait
taire,
je
reste
silencieux
Твоя
красота
заставляет
меня
молчать,
я
остаюсь
безмолвным
Mais
quand
je
me
perds
c'est
pour
te
retrouver
mieux
Но
когда
я
теряюсь,
это
для
того,
чтобы
найти
тебя
вновь
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О
моя
прекрасная,
о
моя
прекрасная
Je
peux
devenir
dingue
si
on
touche
à
tes
cheveux
Я
могу
сойти
с
ума,
если
кто-то
прикоснется
к
твоим
волосам
J'ai
beaucoup
fait
la
bringue
mais
là
c'est
toi
que
je
veux
Я
много
гулял,
но
теперь
я
хочу
только
тебя
Je
ne
suis
pas
un
ange
mais
j'te
ferais
toucher
les
cieux
Я
не
ангел,
но
я
помогу
тебе
коснуться
небес
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Давай
забудем,
как
всё
сложно
и
что
ничто
не
вечно
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О
моя
прекрасная,
о
моя
прекрасная
Sans
toi
je
suis
seul
sans
toi
j'ai
plus
l'étincelle
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
я
потерял
искру
Je
te
dis
tout
ça
car
je
sais
que
tu
es
celle
Я
говорю
тебе
всё
это,
потому
что
знаю,
что
ты
та
самая
Qui
me
relèvera
qui
me
fera
toucher
le
ciel
Кто
поднимет
меня,
кто
поможет
мне
коснуться
неба
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О
моя
прекрасная,
о
моя
прекрасная
C'est
si
difficile,
sans
toi
je
suis
imbécile
Это
так
сложно,
без
тебя
я
глупец
Le
battement
de
ton
coeur
et
le
battement
de
tes
cils
Биение
твоего
сердца
и
трепет
твоих
ресниц
J'aime
tout
ce
que
tu
es
ton
absence
m'a
tué
Я
люблю
всё,
что
в
тебе
есть,
твое
отсутствие
убивало
меня
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Давай
забудем,
как
всё
сложно
и
что
ничто
не
вечно
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
появилась
C'est
con
mais
je
sens
quand
même
Глупо,
но
я
все
равно
чувствую
Viens
on
oublie
tout
ce
qui
nous
angoisse,
que
le
temps
passe
Давай
забудем
всё,
что
нас
тревожит,
что
время
летит
Plus
besoin
de
schémas
depuis
que
tu
es
là
Больше
не
нужны
схемы
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Ma
douleur
est
décuplée
Моя
боль
усиливается
Mon
coeur
est
occupé
Мое
сердце
занято
Par
les
pensées
de
toi
Мыслями
о
тебе
Le
jour
est
déjà
levé
День
уже
настал
Mais
permets-moi
de
rêver
Но
позволь
мне
мечтать
D'une
vie
avec
toi
О
жизни
с
тобой
D'une
vie
avec
toi
О
жизни
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Franck Authie
Attention! Feel free to leave feedback.