Lyrics and translation Agustin Galiana - C'était hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
se
croise
au
hasard
c'est
fou
il
est
si
tard
We
bumped
into
each
other
by
chance,
it's
crazy,
it's
so
late
Dis
moi
comment
vas-tu?
qu'est
ce
que
t'es
devenu?
Tell
me,
how
are
you?
What
have
you
become?
Sur
les
bords
du
canal,
ton
sourire
m'as
fait
mal
On
the
edge
of
the
canal,
your
smile
hurt
me
T'es
comme
l'été
dernier
tu
ne
reviendras
plus
You're
like
last
summer,
you'll
never
come
back
Traverser
le
passé
t'offrir
une
cigarette
To
cross
the
past,
to
offer
you
a
cigarette
Et
lire
dans
tes
pensées,
si
on
allait
faire
la
fête?
And
to
read
your
thoughts,
should
we
party?
Je
ne
connais
pas
ton
nom
mais
je
n'ai
qu'une
seule
question
I
don't
know
your
name,
but
I
have
only
one
question
Qu'est
ce
que
tu
fais?
les
100
prochaines
années
What
are
you
doing
for
the
next
100
years?
C'était
hier
on
prenait
les
routes
à
l'envers
Yesterday,
we
were
taking
the
roads
in
reverse
C'était
hier,
on
s'aimait
tout
le
temps
Yesterday,
we
loved
each
other
all
the
time
C'était
l'hiver,
on
caillait
sous
Le
réverbère
It
was
winter,
we
were
freezing
under
the
streetlight
C'était
l'hiver,
ah!
le
maudit
printemps.
It
was
winter,
oh!
that
cursed
spring
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer
oh
oh
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
oh
oh
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer.
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
Souviens
toi,
nos
voyages
Remember
our
travels
Sur
les
ports,
le
naufrage
On
the
ports,
the
shipwreck
Ma
vie
est
un
peu
creuse
et
toi
es-tu
heureuse?
My
life
is
a
bit
empty,
and
are
you
happy?
Pardonne
moi,
j'en
dis
trop
Forgive
me,
I'm
talking
too
much
Je
me
tairai
bientôt
I'll
be
quiet
soon
Le
reflet
de
l'histoire
me
revient
de
ton
miroir
The
reflection
of
the
story
comes
back
to
me
from
your
mirror
Traverser
le
passé
juste
pour
changer
d'air
To
cross
the
past
just
to
get
some
fresh
air
Si
tu
n'es
pas
pressée,
prenons
un
dernier
verre
If
you're
not
in
a
hurry,
let's
have
one
last
drink
La
peine
a
débordé,
on
a
chacun
la
sienne
The
pain
has
overflowed,
we
each
have
our
own
Qu'est
ce
que
tu
fais?
les
quelques
heures
qui
viennent?
What
are
you
doing
for
the
next
few
hours?
C'était
hier
on
prenait
les
routes
à
l'envers
Yesterday,
we
were
taking
the
roads
in
reverse
C'était
hier
on
s'aimait
tout
le
temps
Yesterday,
we
loved
each
other
all
the
time
C'était
l'hiver
on
caillait
sous
Le
réverbère
It
was
winter,
we
were
freezing
under
the
streetlight
C'était
l'hiver,
ah!
Le
maudit
printemps
It
was
winter,
oh!
that
cursed
spring
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer
oh
oh
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
oh
oh
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer
oh
oh
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
oh
oh
Traverser,
traverse
le
passé
Cross,
cross
the
past
Renverse
le
futur
Reverse
the
future
Retenter
l'aventure
enfin
se
laisser
traverser
Retry
the
adventure,
finally
let
yourself
be
crossed
Soigner
la
blessure,
je
voudrais
qu'on
essaye
To
heal
the
wound,
I
would
like
us
to
try
C'était
hier
on
prenait
les
routes
à
l'envers
Yesterday,
we
were
taking
the
roads
in
reverse
C'était
hier
on
s'aimait
tout
le
temps
Yesterday,
we
loved
each
other
all
the
time
C'était
l'hiver
on
caillait
sous
Le
réverbère
It
was
winter,
we
were
freezing
under
the
streetlight
C'était
l'hiver,
ah!
le
maudit
printemps
It
was
winter,
oh!
that
cursed
spring
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer
oh
oh
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
oh
oh
El
amor
el
amor,
el
amor
el
amor
fue
ayer
oh
oh
The
love,
the
love,
the
love,
the
love
was
yesterday
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCK AUTHIE, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED
Attention! Feel free to leave feedback.