Lyrics and translation Agustin Galiana - Je n'aime que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
allé
au
bout
du
monde
Я
отправился
на
край
света.
Je
suis
allé
au
bout
de
moi
Я
подошел
к
Comme
une
ombre
qui
vagabonde
Как
тень,
блуждающая
Pour
oublier
ta
peau,
ta
voix
Чтобы
забыть
твою
кожу,
твой
голос
J'ai
dansé
contre
d'autres
corps
Я
танцевал
против
других
тел
Mais
je
n'étais
jamais
moi-même
Но
я
никогда
не
был
самим
собой
J'ai
essayé,
j'essaie
encore
d'oublier
que
tu
étais
mienne
Я
пытался,
я
все
еще
пытаюсь
забыть,
что
ты
моя
Chaque
jour
je
t'apprends
par
coeur
Каждый
день
я
учу
тебя
наизусть.
Tu
es
un
peu
comme
un
poème
Ты
как
стихотворение
Toi
qui
sait
tisser
mon
bonheur
Ты,
который
умеет
плести
мое
счастье
Au
fil
des
mots
qui
vont,
qui
viennent
Над
словами,
которые
идут,
которые
приходят
Toi
qui
me
soignait
sans
savoir
Ты,
который
лечил
меня,
не
зная
Par
le
seul
fruit
de
ta
présence
Единственным
плодом
твоего
присутствия
Ta
peau
fait
rouler
ma
mémoire
Твоя
кожа
катит
мою
память
Quand
le
bonheur
n'a
plus
de
sens
Когда
счастье
больше
не
имеет
смысла
Et
peu
importe
où
tu
te
caches
И
не
важно,
где
ты
прячешься.
Plus
tu
t'éloignes,
plus
je
m'attache
Чем
дальше
ты
уходишь,
тем
сильнее
я
привязываюсь
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
C'est
ma
faiblesse
Это
моя
слабость
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Toi
mon
ivresse
Ты
мое
пьянство
Je
ne
sais
faire
que
ça
Я
умею
только
это.
T'aimer
sans
cesse
Любить
тебя
бесконечно
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Сеять
любовь
под
твоими
шагами
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Mais
tu
m'esquives
Но
ты
уклоняешься
от
меня.
Toi,
tu
es
déjà
sur
une
autre
rive
Ты
уже
на
другом
берегу
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Иногда
мне
снится,
что
ты
приходишь.
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
Обнять
меня
Puisqu'un
océan
nous
sépare
Так
как
океан
отделяет
нас
J'envoie
des
bouteilles
à
la
mer
Я
отправляю
бутылки
в
море
La
peine
a
noyé
mon
espoir
Горе
утопило
мою
надежду
Mes
nuits
blanches
ont
un
goût
amer
Мои
бессонные
ночи
имеют
горький
вкус
Le
soleil
je
ne
l'aime
plus
Солнце
мне
больше
не
нравится
Et
toi
tu
brilles
par
ton
absence
А
ты
сияешь
своим
отсутствием
Mes
journées
sont
des
heures
perdues
Мои
дни
- потерянные
часы
Et
mes
chansons
sont
des
silences
И
песни
мои
молчат
Et
peu
importe
où
tu
t'éloignes
И
не
важно,
куда
ты
уходишь.
Plus
je
me
perds,
plus
tu
me
gagnes
Чем
больше
я
теряюсь,
тем
больше
ты
меня
выигрываешь
Oh,
je
n'aime
que
toi
О,
я
люблю
только
тебя.
C'est
ma
faiblesse
Это
моя
слабость
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Toi
mon
ivresse
Ты
мое
пьянство
Je
ne
sais
faire
que
ça
Я
умею
только
это.
T'aimer
sans
cesse
Любить
тебя
бесконечно
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Сеять
любовь
под
твоими
шагами
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Mais
tu
m'esquives
Но
ты
уклоняешься
от
меня.
Toi,
tu
es
déjà
sur
une
autre
rive
Ты
уже
на
другом
берегу
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Иногда
мне
снится,
что
ты
приходишь.
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
Обнять
меня
Si
tu
es
dans
les
bras
d'un
autre
Если
ты
в
объятиях
другого
Est-ce
que
j'y
peux
rien,
j'imagine
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Cache
tes
peurs,
oublie
mes
fautes
Скрой
свои
страхи,
забудь
о
моих
ошибках.
Car
ce
bonheur
est
le
nôtre
Ибо
это
счастье
наше
Et
l'amour
nous
devine
И
любовь
угадывает
нас
Oh,
je
n'aime
que
toi
О,
я
люблю
только
тебя.
C'est
ma
faiblesse
Это
моя
слабость
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Toi
mon
ivresse
Ты
мое
пьянство
Je
ne
sais
faire
que
ça
Я
умею
только
это.
T'aimer
sans
cesse
Любить
тебя
бесконечно
Semer
de
l'amour
sous
tes
pas
Сеять
любовь
под
твоими
шагами
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Mais
tu
m'esquives
Но
ты
уклоняешься
от
меня.
Toi,
tu
es
déjà
sur
une
autre
rive
Ты
уже
на
другом
берегу
Je
rêve
parfois
que
tu
arrives
Иногда
мне
снится,
что
ты
приходишь.
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
Обнять
меня
Mettre
tes
bras
autour
de
moi
Обнять
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled
Attention! Feel free to leave feedback.