Agustin Galiana - La vie est un voyage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agustin Galiana - La vie est un voyage




La vie est un voyage
Жизнь - это путешествие
Mon ami, je vais te faire une confidence
Подруга, открою тебе один секрет,
Dans la vie, ce n'est pas tous les jours qu'on danse
В жизни не каждый день танцуем мы без бед.
Sans répit, il y a des zones de turbulence
Бывают зоны турбулентности, и без отсрочек,
On ne guérit qu'avec le temps, à l'évidence
Лишь время лечит, это очевидно, моя девочка.
Si ce soir, tout est lourd
Если сегодня все тягостно,
Le poids du monde sur les épaules
Груз мира на плечах твоих покоится,
Et pas d'amour
И нет любви,
Dis-toi bien que demain
Знай, что завтра все может измениться,
Tout peut changer, tout peut chanter
Все может запеть,
Suffit de rien
Достаточно лишь малости,
La vie est un voyage
Жизнь - это путешествие,
Qui se fait sans bagage
В которое идем мы без багажа,
Ce qu'on aime pour équipage
С теми, кого любим, как экипаж.
Si tu m'aimes
Если ты меня любишь,
On partage
Мы разделим все,
Allez viens
Пойдем со мной,
Allez viens
Пойдем со мной.
Mon ami, bien sûr que le monde est immense
Подруга, мир, конечно, необъятен,
Mon ami, n'attends pas pour saisir ta chance
Подруга, не упусти свой шанс, не медли.
On oublie que la douleur c'est comme l'essence
Мы забываем, что боль - как топливо,
Et l'incendie mais c'est avec elle qu'on avance
Как пламя, но именно она движет нами смело.
Laisse aller, ta tristesse
Отпусти свою печаль,
Une larme qui fuit c'est un bonheur qui reste
Слеза, что катится - это счастье, что осталось.
Pas de livres, que l'ivresse
Не нужны книги, лишь опьянение чувств,
La parole n'est pas aussi forte que le geste
Слова не так сильны, как жест, как порыв.
La vie est un voyage
Жизнь - это путешествие,
Qui se fait sans bagage
В которое идем мы без багажа,
Ceux qu'on aime pour équipage
С теми, кого любим, как экипаж.
Si tu m'aimes, on partage
Если ты меня любишь, мы разделим все,
Allez viens
Пойдем со мной,
Allez viens
Пойдем со мной.
Si ce soir, tout est sous
Если сегодня все под гнетом,
Le poids du monde sur les épaules et rien autour
Груз мира на плечах, и ничего вокруг,
Prends l'espoir comme un train
Садись в поезд надежды,
À la station des rêves, elle sera demain
На станции мечты она будет ждать тебя, мой друг.
La vie est un voyage
Жизнь - это путешествие,
Qui se fait sans bagage
В которое идем мы без багажа,
Ceux qu'on aime pour équipage
С теми, кого любим, как экипаж.
Si tu m'aimes, on partage
Если ты меня любишь, мы разделим все,
Allez viens
Пойдем со мной,
Allez viens
Пойдем со мной.






Attention! Feel free to leave feedback.