Lyrics and translation Agustin Irusta - Cuando Me Entres a Fallar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Me Entres a Fallar
Когда ты начнёшь мне изменять
He
rodao
por
la
vida
de
muchacho
arrabalero
Я
скитался
по
жизни,
как
паренёк
из
трущоб,
Y
estoy
fulero
y
vencido
por
los
golpes,
que
querés?
И
я
измотан
и
сломлен
ударами
судьбы,
что
ж
поделать?
Cuantas
veces
con
razones,
Сколько
раз
по
делу
Aflojé
en
un
entrevero
Я
сдавался
в
драке,
Y
otras
veces
sin
tenerla,
a
lo
guapo
me
jugué.
А
иногда
и
без
причины,
я
храбро
рисковал.
Te
conocí
cuando
entraba
a
fallarte
la
esperanza,
Я
встретил
тебя,
когда
твоя
надежда
начала
угасать,
Me
ganaste
con
bondades
poco
a
poco
el
corazón.
Ты
покорила
мое
сердце
своей
добротой,
постепенно.
El
hombre
es
como
el
caballo:
Мужчина
как
конь:
Cuando
ha
llegado
a
la
meta
Когда
он
достиг
цели,
Afloja
el
tren
de
carrera
Сбавляет
темп
бега
Y
se
hace
manso
y
dulzón.
И
становится
кротким
и
нежным.
Vos
sos
buena,
no
me
cabe
ni
un
reproche
Ты
хорошая,
к
тебе
у
меня
нет
ни
единого
упрёка,
Y
sos
para
mí
una
amiga
desinteresada
y
leal,
И
ты
для
меня
бескорыстная
и
верная
подруга,
Una
estrella
en
lo
triste
de
mis
noches,
Звезда
в
печали
моих
ночей,
Una
mascara
de
risa,
en
mi
pobre
carnaval.
Маска
смеха
на
моём
жалком
карнавале.
Y
entre
a
quererte
por
una
ley
del
destino,
И
я
полюбил
тебя
по
велению
судьбы,
Sin
darme
cuenta
que
estaba
ya
viejo
para
querer...
Не
осознавая,
что
уже
слишком
стар
для
любви...
Viejo...
Porque
tengo
miedo
que
me
sobres
en
malicia
Стар...
Потому
что
боюсь,
что
ты
перехитришь
меня,
Viejo...
Porque
desconfio
que
me
queres
engañar.
Стар...
Потому
что
подозреваю,
что
ты
хочешь
меня
обмануть.
Porque
me
estoy
dando
cuenta
que
fue
mi
vida
ficticia
Потому
что
я
начинаю
понимать,
что
моя
жизнь
была
фикцией,
Y
porque
tengo
otro
modo
de
ver
y
filosofar.
И
потому
что
у
меня
теперь
другой
взгляд
на
мир
и
философия.
Sin
embargo,
todavía
si
se
me
cuadra
y
apuran,
Тем
не
менее,
если
меня
разозлить
и
прижать
к
стене,
Puedo
mostrarle
a
cualquiera
que
se
hacerme
respetar.
Я
могу
показать
любому,
что
умею
за
себя
постоять.
Te
quiero
como
a
mi
madre,
pero
me
sobra
bravura
Я
люблю
тебя
как
мать,
но
во
мне
достаточно
смелости,
Pa'
hacerte
soltar
pa'
arriba
cuando
me
entres
a
fallar.
Чтобы
заставить
тебя
пожалеть,
когда
ты
начнёшь
мне
изменять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Aguilar, Celedonio Este Flores
Attention! Feel free to leave feedback.