Agustin Lara, Fritz Wunderlich, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - "Granada" (Fantasía Espanola) - translation of the lyrics into Russian

"Granada" (Fantasía Espanola) - Agustín Lara , Fritz Wunderlich , Hans Carste translation in Russian




"Granada" (Fantasía Espanola)
"Granada" (Испанская Фантазия)
Könnt ihr Granada bei Nacht
Можешь ли ты увидеть Гранаду ночью,
Es locken die Schönen mit zärtlichen Tönen
Там красавицы зовут шепотком нежным
Granada
Гранада!
Verliebte, sie harren beim Klang der Gitarren
Влюбленные замирают от звуков гитарных,
Granada
Гранада!
Auch mir lachte die eine beim spanischen Weine in lauschiger Nacht
И мне улыбнулась одна во время испанских вин в томной тиши
Ich wollte sie selig umfangen, und sie kennt
Я жаждал обнять ее, и она знает
Mein heißes Verlangen, das brennend erwacht
Мои страстные желания, что вновь разгораются в огне.
Es grüßen von ferne die silbernen Sterne
Приветствуют издалека серебристые звезды,
Granada
Гранада!
Nun dämmert es wieder
Вот и занимается заря,
Verraucht sind die Lieder
И смолкли уж песни.
Granada
Гранада!
Es schimmern im hellblauen Morgen herüber die Berge der Sierra Nevada
В лазури рассвета переливаются горы Сьерра-Невада,
Wenn über Granada der Tag erwacht und golden
Когда над Гранадой день просыпается, золотой,
Die Sonne lacht in strahlender Pracht
И солнце смеется лучами ослепительно яркими.
Es grüßen von ferne die silbernen Sterne
Приветствуют издалека серебристые звезды,
Granada
Гранада!
Nun dämmert es wieder
Вот и занимается заря,
Verraucht sind die Lieder
И смолкли уж песни.
Granada
Гранада!
Es schimmern im hellblauen Morgen herüber die Berge der Sierra Nevada
В лазури рассвета переливаются горы Сьерра-Невада,
Wenn über Granada der Tag erwacht und golden die Sonne
Когда над Гранадой день просыпается, золотой, и солнце
Lacht in strahlender Pracht, könnt ihr Granada bei Nacht
Смеется лучами ослепительно яркими, можешь ли ты увидеть Гранаду ночью?





Agustin Lara, Fritz Wunderlich, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Fritz Wunderlich: Musical Pearls
Album
Fritz Wunderlich: Musical Pearls
date of release
01-06-2004

1 Liebhaber in allen Gestalten, D.558
2 An die Musik, D.547 (Op.88/4)
3 An die Laute, D. 905 (Op.81/2)
4 Schwanengesang, D.957 (Cycle): Ständchen "Leise flehen meine Lieder"
5 Im Abendrot, D.799
6 Der Einsame, D.800
7 Lied eines Schiffers an die Dioskuren, D.360
8 An Sylvia, D.891 (Op.106/4)
9 Der Musensohn, D.764 (Op.92/1)
10 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For The First Day Of Christmas: No.1 Chorus: "Jauchzet, frohlocket"
11 Kommt, eilet und laufet (Easter Oratorio), BWV 249: 7. Aria "Sanfte soll mein Todeskummer"
12 Kommt, eilet und laufet (Easter Oratorio), BWV 249: 3. Duetto (& Chorus) "Kommt, eilet und laufet"
13 Daphne - Opera in 1 Act, Op.82: Leukippos, du? - with fade-out
14 Resignation, WoO 149
15 Adelaïde, Op. 46
16 Der Kuss, Op. 128
17 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For The Feast Of Epiphany: No.62 Aria (Tenor): "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken"
18 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.60/61 "Und Gott befahl ihnen im Traum" - "Genug, mein Schatz geht nicht von hier"
19 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For The 1st Sunday In The New Year: No.50 Evangelist: "Und ließ versammeln alle Hohepriester"
20 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For The First Day Of Christmas: No.2 Evangelist: "Es begab sich aber zu der Zeit"
21 Serse / Act 3: Finstre Furien, ihr Geister der Hölle
22 Ave Maria
23 St. Matthew Passion / Part 1: No.19 Recitative (Tenor, Chorus II): "O Schmerz! hier zittert das gequälte Herz"
24 Serse / Act 2: Bleibt ihr treu dem, der euch so verachtet?
25 Serse / Act 1: Der Gedanke an die Flammen der Liebe
26 Serse / Act 1: Holdes Laubgezweig, schattige Ruh'
27 "Granada" (Fantasía Espanola)


Attention! Feel free to leave feedback.