Agustín Lara - Mírame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agustín Lara - Mírame




Mírame
Взгляни на меня
Cuando miras se queda si luz el día
Когда ты смотришь, день теряет свой свет,
Te adueñas de como si tus ojos pudieran absorberme
Ты завладеваешь мной, будто твои глаза могут поглотить меня,
Como si del fondo de tus entrañas brotara un fuego verde que envolviera mi ser
Будто из глубины твоих недр исходит зелёный огонь, окутывающий моё существо
Y me llevará dulcemente al cielo
И сладко уносящий меня на небеса.
Cuando miras se estremecen las flores
Когда ты смотришь, цветы трепещут,
Tiemblan de rubor
Краснеют от смущения,
Se mueren de envidia
Умирают от зависти.
Tienes la virtud de encender una hoguera
Ты обладаешь способностью зажечь костёр
Y de congelar un lago hecho de lágrimas
И заморозить озеро из слёз.
Lo mismo rompes con tu desprecio todos los orgullos
Своим презрением ты так же легко разбиваешь гордость,
Que perdonas todas las maldades
Как прощаешь все злодеяния.
Pero siempre pones en tu mirar
Но в твоём взгляде всегда присутствует
La dulce majestad de quien se sabe reina
Сладкое величие той, кто знает, что она королева.
no debieras conocer el llanto
Тебе не следует знать слёз
Ni la niebla
И тумана.
Tus ojos tienen algo de almendras y mucho de paisaje
В твоих глазах есть что-то от миндаля и многое от пейзажа,
Pero también un poder venenoso que los convierte en tiranos
Но также и ядовитая сила, превращающая их в тиранов,
Y que los cambia a voluntad
И меняющая их по желанию,
Volviéndolos compasivos o tristes o crueles o pensativos
Делая их сострадательными, печальными, жестокими или задумчивыми.
Mira, para expresar en música tu mirar
Смотри, чтобы выразить в музыке твой взгляд,
Haría falta robarle a la selva sus rumores
Понадобилось бы украсть у джунглей их шепоты,
Y la selva es muy celosa
А джунгли очень ревнивы
Y cuida toda la gama de sus tonos verdes con el mismo fervor que cuida sus murmullos
И охраняют всю гамму своих зелёных тонов с тем же пылом, что и свои шорохи.
Haría falta pintar el mar de otro color porque le robaste todos sus matices
Пришлось бы перекрасить море в другой цвет, потому что ты украла все его оттенки
Y toda su armonía
И всю его гармонию.
Entonces, ¿qué voy a hacer?
Тогда что же мне делать?
Mis manos no podrán por más que vuelen
Мои руки, как бы они ни стремились,
Llegar hasta la puerta de oro de tus ojos
Не смогут достичь золотой двери твоих глаз.
Cuando miras
Когда ты смотришь,
Se abre una cortina de esmeraldas
Открывается занавес из изумрудов,
Y aparecen en el fondo dos estrellas
И на заднем плане появляются две звезды.
Mírame
Взгляни на меня,
Mírame
Взгляни на меня,
Con tus ojos que son
Твоими глазами, которые
Dos luceros que Dios
Два светила, что Бог
Puso en mi corazón
Поместил в моё сердце.
Mírame
Взгляни на меня,
Mírame
Взгляни на меня,
Que al mirarme me das
Ведь, глядя на меня, ты даришь мне
Un remanso de paz
Островок спокойствия
Y una nueva canción
И новую песню.
Mírame
Взгляни на меня,
Mírame
Взгляни на меня,
Siquiera por saber
Хотя бы для того, чтобы узнать,
Lo que puedes hacer
Что ты можешь сделать
Tan solo con mirar
Одним лишь взглядом.
Mírame
Взгляни на меня,
Mírame
Взгляни на меня,
Aunque ciego después
Даже если потом, ослепнув,
No te mire otra vez
Я не увижу тебя больше
Y me ponga a llorar
И начну плакать.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! Feel free to leave feedback.