Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Ganas De Un Beso
Ich sehne mich nach einem Kuss
Imagínate
la
noche,
el
silencio,
la
montaña
Stell
dir
die
Nacht
vor,
die
Stille,
den
Berg
Y
un
arroyito
que
brota,
que
camina,
que
te
canta
Und
ein
Bächlein,
das
entspringt,
das
fließt,
das
dir
singt
Imagínate
que
crezca
y
se
vuelva
un
río
de
flamas
Stell
dir
vor,
es
wächst
und
wird
zu
einem
Fluss
aus
Flammen
Y
humedezca
tus
sembrados
Und
deine
Felder
befeuchtet
Y
fecunde
tus
entrañas
Und
deinen
Schoß
befruchtet
Tengo
ganas
de
un
beso
Ich
sehne
mich
nach
einem
Kuss
¿Por
qué
no
me
lo
das?
Warum
gibst
du
ihn
mir
nicht?
A
nadie
una
limosna,
se
le
puede
negar
Niemandem
kann
man
ein
Almosen
verweigern
Tengo
ganas
de
un
beso
Ich
sehne
mich
nach
einem
Kuss
Te
lo
vengo
a
pedir
Ich
komme,
um
dich
darum
zu
bitten
Aunque
después
del
beso
Auch
wenn
nach
dem
Kuss
Me
tenga
que
morir
Ich
sterben
muss
Ese
jugo
sabroso
de
tus
labios
ajenos
Jener
köstliche
Saft
deiner
fremden
Lippen
Me
dará,
cuando
menos,
valor
para
esperar
Wird
mir
zumindest
den
Mut
geben
zu
warten
Tengo
ganas
de
un
beso
Ich
sehne
mich
nach
einem
Kuss
Te
lo
vengo
a
pedir
Ich
komme,
um
dich
darum
zu
bitten
Aunque
después
del
beso
Auch
wenn
nach
dem
Kuss
Me
tenga
que
morir
Ich
sterben
muss
(Me
tenga
que
morir)
(Ich
sterben
muss)
Después
del
beso
Nach
dem
Kuss
(Después
del
beso)
(Nach
dem
Kuss)
Me
tenga
que
morir
Ich
sterben
muss
(Me
tenga
que
morir)
(Ich
sterben
muss)
Después
del
beso
Nach
dem
Kuss
(Después
del
beso)
(Nach
dem
Kuss)
Me
tenga
que
morir
Ich
sterben
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! Feel free to leave feedback.