Agustin Magaldi - La Muchacha del Circo - translation of the lyrics into German

La Muchacha del Circo - Agustin Magalditranslation in German




La Muchacha del Circo
Das Mädchen vom Zirkus
Por el largo camino en la vieja carreta
Auf dem langen Weg im alten Karren
Iba el mísero circo una tarde invernal
Zog der armselige Zirkus an einem Winterabend
Y una vos melodiosa de dulzura infinita
Und eine melodische Stimme von unendlicher Süße
Entonaba este triste cantar
Stimmte dieses traurige Lied an
Yo soy la muchacha del circo
Ich bin das Mädchen vom Zirkus
Por una moneda yo doy
Für eine Münze gebe ich
Un poco de humilde belleza
Ein wenig bescheidene Schönheit
Un poco de tibia emoción
Ein wenig warme Emotion
Yo soy la muchacha del circo
Ich bin das Mädchen vom Zirkus
Por esos caminos yo voy
Auf diesen Wegen gehe ich
Ceñida en mi malla de seda
Gekleidet in mein seidenes Trikot
Repartiendo a todos flores de ilusión.
Und verteile an alle Blumen der Illusion.
Colgada del frágil trapecio
Hängend am zerbrechlichen Trapez
Su cuerpo elegante parece al saltar
Ihr anmutiger Körper scheint beim Sprung
Una paloma blanca que al cielo
Wie eine weiße Taube, die zum Himmel
Con ansias locas quisiera llegar
Mit wilder Sehnsucht aufsteigen will
Mientras la gente emocionada
Während die Leute bewegt
Contempla inquieta su salto mortal
Ihren Todesmut ängstlich betrachten
Bajo la lona del viejo circo
Unter dem Zelt des alten Zirkus
Un frío de muerte se siente cruzar
Spürt man eine eisige Kälte wehen
Ahí va la muchacha del circo
Dort geht das Mädchen vom Zirkus
No encuentra consuelo ni amor
Sie findet weder Trost noch Liebe
Regala a los otros la dicha
Sie schenkt anderen das Glück
Y sufre miseria y dolor.
Und leidet selbst in Elend und Schmerz.
Por fin una noche en la mano
Bis eines Nachts ihre Hand
Cansada, el trapecio aflojó
Müde nachließ am Trapez
Y... ¡pobre muchacha del circo!
Und... armes Mädchen vom Zirkus!
Buscando un aplauso la muerte encontró.
Auf der Suche nach Applaus fand sie den Tod.
Colgada del frágil trapecio
Hängend am zerbrechlichen Trapez
Su cuerpo elegante parece al saltar
Ihr anmutiger Körper scheint beim Sprung
Una paloma blanca que al cielo
Wie eine weiße Taube, die zum Himmel
Con ansias locas quisiera llegar.
Mit wilder Sehnsucht aufsteigen will.
Mientras la gente emocionada
Während die Leute bewegt
Contempla inquieta su salto mortal
Ihren Todesmut ängstlich betrachten
Bajo la lona del viejo circo
Unter dem Zelt des alten Zirkus
Un frío de muerte se siente cruzar.
Spürt man eine eisige Kälte wehen.





Writer(s): Pedro Noda, Aagustin Magaldi


Attention! Feel free to leave feedback.