Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja Escuela de Mi Barrio
Старая школа моего района
Este
es
mi
estilo
yo
por
nada
lo
cambio
sigo
sacando
filo
por
donde
quiera
yo
ando
Это
мой
стиль,
я
его
ни
на
что
не
променяю,
продолжаю
оттачивать
мастерство,
где
бы
я
ни
был,
A
mi
nadie
me
ah
críado
la
calle
me
ah
enseñado
a
ser
como
soy
en
la
calle
trabajando
Меня
никто
не
воспитывал,
улица
научила
меня
быть
таким,
какой
я
есть,
работая
на
улице.
Voy
vagando
por
la
vida
creciendo
con
estos
compas
que
siempre
me
hacen
esquina
la
Брожу
по
жизни,
взрослея
с
этими
корешами,
которые
всегда
меня
поддерживают,
US
rapera
y
crazy
de
por
vida
y
vamos
para
arriba
salido
desde
la
calle
no
importa
Американский
рэпер
и
сумасшедший
на
всю
жизнь,
и
мы
идем
вверх,
выйдя
с
улицы,
неважно,
Con
quien
vengas
ni
importa
con
quien
andes
mi
familia
se
respeta
y
mi
barrio
esta
С
кем
ты
придёшь,
неважно,
с
кем
ты
общаешься,
моя
семья
— это
святое,
и
мой
район
горит,
Que
arde
aqui
dejamos
la
vida
no
importa
que
se
derrame
la
sangre
de
barrio
corre
por
Здесь
мы
оставляем
жизнь,
неважно,
что
прольётся
кровь
района,
она
течет
по
Mis
venas
el
miedo
y
la
tristeza
ya
sabes
que
me
la
pelan
pues
del
barrio
traigo
Моим
венам,
страх
и
грусть,
ты
знаешь,
что
мне
на
них
плевать,
ведь
я
из
района,
Escuela
es
bien
diferente
ante
todas
las
levas
que
viva
mi
raza
y
que
vivan
estas
Школа
совсем
другая,
перед
всеми
бандами,
да
жива
моя
раса
и
да
здравствуют
эти
Chelas
nosé
si
son
las
ultimas
pero
no
las
primeras
no
me
alcanza
la
rima
pa
contar
Пивчанское,
не
знаю,
последние
ли
они,
но
не
первые,
мне
не
хватает
рифмы,
чтобы
рассказать
Mis
primaveras
mucho
menos
me
alcanza
pa
contar
mis
chingaderas.
О
моих
годах,
тем
более
мне
не
хватает,
чтобы
рассказать
о
моих
косяках.
Subele
a
la
greibol
pa
que
se
escuche
la
rola
maniaca
llegando
de
fresnos
para
tu
Сделай
погромче,
чтобы
было
слышно
песню,
маньяк
прибывает
из
Фреснос
в
твой
Cerebro
y
aparte
un
toque
de
cerro
de
coca
para
alivianarla
ya
te
la
sabes
la
pista
Мозг,
и
ещё
щепотку
кокса
с
холма,
чтобы
успокоиться,
ты
уже
знаешь
этот
безумный
Locota
mi
mente
alborota
pues
orale
vato
ando
a
toda
madre
por
todas
la
calles
del
Ритм,
мой
разум
бушует,
ну
давай,
чувак,
я
в
полном
порядке,
по
всем
улицам
Barrio
mi
México
lindo
por
nada
lo
cambio
nunca
me
olvido
de
los
camaradas
aquellos
Района,
моя
прекрасная
Мексика,
я
её
ни
на
что
не
променяю,
никогда
не
забуду
товарищей,
тех,
Con
quien
pachangueo
hasta
la
mañana
aqui
es
el
gusy
del
821
el
pollo,
el
dora,
С
кем
я
тусовался
до
утра,
это
Гуси
из
821,
Поло,
Дора,
El
pechas,
antuan,
el
del
reyno,
el
rana
21
bien
firmes
simon
para
todo
esto
nomás
Печас,
Антуан,
Королевский,
Рана
21,
твёрдо
стоим,
да,
во
всём
этом,
просто
De
prendidos
aqui
unos
cuantos
de
lo
que
eh
pasado
por
buenas
y
malas
a
mi
ni
un
Зажженные,
вот
несколько
историй
из
того,
что
я
пережил,
в
хорошие
и
плохие
времена,
мне
ни
один
Pendejo
me
caga
las
muelas
si
quieres
unos
pinchis
trompos
yo
traigo
la
cuerda
Придурок
не
испортит
настроение,
если
хочешь
сразиться,
у
меня
есть
веревка,
Dice
la
gente
por
algo
te
pasan
las
cosas
yo
digo
que
chale
con
eso
mis
huevos
bien
Люди
говорят,
что
всё
происходит
не
просто
так,
я
говорю,
что
за
чушь,
мои
яйца
крепко
Puestos
estilo
de
vida
por
clika
se
rifa
con
locos
safados
del
coco
seguimos
al
mando
Висят,
стиль
жизни,
банда
рулит,
с
чокнутыми,
слетевшими
с
катушек,
мы
продолжаем
командовать,
Simon
en
todo
esto.
Да,
во
всём
этом.
Cargo
un
rosario
que
me
cuida
esta
conmigo
cuando
no
lo
traigo
el
diablo
anda
al
lado
Ношу
чётки,
которые
меня
защищают,
они
со
мной,
когда
их
нет,
дьявол
рядом
со
Mio
entre
el
bien
y
el
mal
carnal
no
es
que
tenga
miedo
es
que
tengo
mucha
maldad
Мной,
между
добром
и
злом,
братан,
не
то
чтобы
я
боюсь,
просто
во
мне
много
зла,
Nose
que
va
a
pasar
puedes
parar
en
un
hospital
o
puede
que
mi
jefa
llore
mucho
en
Не
знаю,
что
произойдет,
можешь
оказаться
в
больнице,
или
моя
мама
будет
много
плакать
у
Mi
altar
prefiero
que
llore
en
tu
casa
no
quiero
que
mi
jefa
se
entere
que
dios
me
Моего
алтаря,
лучше
пусть
плачет
у
тебя
дома,
не
хочу,
чтобы
моя
мама
узнала,
что
Бог
меня
Abraza
nose
a
donde
iré
yo
solo
se
que
solo
no
estaré
el
comandante
1 lalo
me
lo
Обнимает,
не
знаю,
куда
я
пойду,
знаю
только,
что
не
буду
один,
командир
1 Лало,
я
его
Toparé
que
me
recordará
a
quién
recordaré
subale
amanecido
las
canciones
que
grabé
Встречу,
он
напомнит
мне,
кого
я
буду
помнить,
сделай
погромче,
проснувшись,
песни,
которые
я
записал,
Recuerden
cuando
lloré
el
tiempo
en
que
rolé
no
con
quien
me
drogué
no
lo
que
yo
robé
Вспомните,
когда
я
плакал,
время,
когда
я
тусил,
не
с
кем
я
принимал
наркотики,
не
что
я
украл,
Recuerden
la
amistad
que
yo
les
brindé
821
siempre
fiel
nunca
la
traicionaré.
Вспомните
дружбу,
которую
я
вам
дарил,
821
всегда
верен,
никогда
не
предам.
Y
apuntando
a
lo
que
quiero
voy
tumbando
subele
al
rap
drogado
de
este
lado
más
fumado
И
стремясь
к
тому,
чего
хочу,
я
сметаю
всё
на
своём
пути,
сделай
рэп
погромче,
обдолбанный
с
этой
стороны,
ещё
больше
накуренный,
Arre
homs
metan
sazón
a
este
son
locochón
simon
de
la
Underside
loco
pelón
ayayay
Эй,
чуваки,
добавьте
перца
в
эту
песню,
псих
с
Underside,
лысый
псих,
айайай,
Yo
nunca
dejo
la
rutina
los
ojos
van
chiquitos
y
la
ganga
de
por
vida
asi
es
lo
quieran
Я
никогда
не
бросаю
рутину,
глаза
маленькие,
и
банда
на
всю
жизнь,
так
и
есть,
хотите
вы
Ver
o
lo
quieras
ver
que
en
estas
firmes
locas
calles
carnales
de
barrio
pues
asi
lo
es
Этого
или
нет,
на
этих
безумных
улицах,
братаны
из
района,
так
оно
и
есть,
Cahuamas
en
la
mesa
y
van
los
dados
otra
vez
la
vida
esta
en
la
esquina
y
la
muerte
Пиво
на
столе,
и
снова
бросаем
кости,
жизнь
за
углом,
а
смерть
Donde
crees.
Где
ты
думаешь.
Te
entiendo
si
dices
que
yo
no
valgo
verga
que
estoy
enfermo
y
que
en
la
pinchi
chompa
Я
понимаю,
если
ты
скажешь,
что
я
ни
черта
не
стою,
что
я
больной,
и
что
в
моей
чёртовой
куртке
Tengo
mierda
comprendo
si
dices
que
la
US
esta
safada
pero
en
la
calle
tu
opinión
no
Одно
дерьмо,
понимаю,
если
ты
скажешь,
что
US
слетела
с
катушек,
но
на
улице
твоё
мнение
ничего
Vale
nada
escucha
bien
chapetón
porque
esto
no
lo
voy
a
repetir
tengo
mis
compas
aqui
Не
стоит,
слушай
внимательно,
чувак,
потому
что
я
не
буду
повторять,
у
меня
есть
мои
кореша
здесь,
Y
no
me
van
a
dejar
morir
los
barrios
no
son
solo
drogadicción
como
tu
crees
la
US
И
они
не
дадут
мне
умереть,
районы
— это
не
только
наркомания,
как
ты
думаешь,
US
Representa
hermandad
como
la
ves
lealtad
valor
unión
honor
simon
pero
sobre
todo
me
Означает
братство,
как
видишь,
верность,
смелость,
единство,
честь,
да,
но
прежде
всего
меня
Ah
enseñado
el
dolor
curate
a
mel
Underside
la
rifa
(Bienvenida
a
mi
pinchi
barrio
mija)
Научила
боль,
лечись,
Underside
рулит
(Добро
пожаловать
в
мой
грёбаный
район,
милая),
A
todos
los
fresnos
les
demuestro
afecto
entonces
que
vas
a
hacer
al
respecto.
Всем
из
Фреснос
я
выражаю
свою
любовь,
так
что
ты
собираешься
делать
с
этим?
Esto
es
lo
que
suena
tu
cerebro
envenena
la
banda
de
la
US
dandole
siempre
pa
dela
Это
то,
что
звучит,
отравляет
твой
мозг,
банда
US
всегда
идёт
вперёд,
Pandillero
es
mi
camino
en
las
calles
yo
le
sigo
van
pasando
los
desmadres
y
mi
gente
Бандит
— мой
путь,
по
улицам
я
иду,
происходят
беспорядки,
и
моих
людей
No
la
olvido
orale
loco
puro
respeto
con
estos
homies
yo
si
me
fleto
puro
prendido
Я
не
забываю,
эй,
чувак,
только
уважение
с
этими
парнями,
я
в
деле,
настоящий
зажженный
Vato
bandido
desde
Apodaca
con
este
estilo
vamos
armando
el
conecte
con
toda
esta
loca
Чувак,
бандит
из
Апотаки,
с
этим
стилем
мы
налаживаем
связи
со
всеми
этими
безумными
Gente
pandilleros
de
los
cerros
y
bien
firmes
hasta
la
muerte
como
no
cabrón
somos
Людьми,
бандиты
с
холмов,
и
твёрдо
стоим
до
самой
смерти,
как
же
иначе,
чёрт
возьми,
мы
De
Nuevo
León
rifamos
donde
quiera
y
esto
suena
en
tu
cantón
desde
el
cerro
de
la
Из
Нуэво-Леон,
рулим
везде,
и
это
звучит
в
твоём
районе,
с
холма
Индепенденсия
Indepe
va
directo
hasta
los
fresnos
Mexican
Little
y
mafia
la
placa
que
represento
Прямо
до
Фреснос,
Mexican
Little
и
мафия,
банда,
которую
я
представляю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cesar vedani
Attention! Feel free to leave feedback.