Agustín De La O - Lo Malo Va a Pasar - translation of the lyrics into German

Lo Malo Va a Pasar - Agustín De La Otranslation in German




Lo Malo Va a Pasar
Das Schlechte wird vergehen
Uhhh... No pasa nada
Uhhh... Nichts passiert
Uhhh... La lluvia para
Uhhh... Der Regen hört auf
Uhhh... Quedó olvidada
Uhhh... Sie wurde vergessen
Esa carga que, tanto te pesaba
Diese Last, die dich so sehr belastete
Aunque pegue el dolor y resuene en la cabeza
Auch wenn der Schmerz zuschlägt und im Kopf widerhallt
Aquí dicto la sentencia, no venció la tristeza
Hier spreche ich das Urteil, die Traurigkeit hat nicht gesiegt
Hay que seguir adelante por esa cicatriz
Man muss weitermachen wegen dieser Narbe
Que me hizo más fuerte y me ha llevado hasta aquí
Die mich stärker gemacht hat und mich hierher gebracht hat
Espero que puedas oírme, sentirme que ya he llegado
Ich hoffe, du kannst mich hören, spüren, dass ich schon angekommen bin
También escondí las piezas que antes habían faltado
Ich habe auch die Teile versteckt, die vorher gefehlt hatten
En vez de haberlas buscado, en vez de haberlo afrontado
Anstatt sie gesucht zu haben, anstatt es konfrontiert zu haben
Con el tiempo comprendí que yo ya estaba equivocado
Mit der Zeit verstand ich, dass ich schon falsch lag
Porque esa herida que yo tenía, pronto empezó a sanar
Denn diese Wunde, die ich hatte, begann bald zu heilen
Y lo que ayer me dolía, hoy en día, no lo hace más
Und was mir gestern wehtat, tut es heute nicht mehr
La cicatriz que queda, pueda que vuelva a abrirse
Die Narbe, die bleibt, kann sich wieder öffnen
Pero doy play al tema para que el dolor no eclipse
Aber ich spiele das Lied ab, damit der Schmerz nicht überschattet
Solo vos pones las nubes de ese día tan nublado
Nur du bringst die Wolken an diesem so bewölkten Tag
Solo vos le das un lunes, con tu lado acomplejado
Nur du machst daraus einen Montag, mit deiner komplexbeladenen Seite
Porque el día está soleado, y con tu cabeza lo nublas
Denn der Tag ist sonnig, und mit deinem Kopf verdunkelst du ihn
La respuesta está a tu lado y no la querés encontrar
Die Antwort ist neben dir und du willst sie nicht finden
Uhhh... No pasa nada
Uhhh... Nichts passiert
Uhhh... La lluvia para
Uhhh... Der Regen hört auf
Uhhh... Quedó olvidada
Uhhh... Sie wurde vergessen
Esa carga que, tanto te pesaba
Diese Last, die dich so sehr belastete
que di todo por ella, que siempre estuve ahí
Ich weiß, ich gab alles für sie, dass ich immer da war
Ella me cortó la cuerda, pero al fin no caí
Sie schnitt mir das Seil durch, aber am Ende fiel ich nicht
Mas no quiero lastimar, a esa que me lastimó
Aber ich will die nicht verletzen, die mich verletzt hat
Mejor pasar la página y saber decir adiós
Besser die Seite umblättern und wissen, wie man Lebewohl sagt
Porque hoy estoy seguro, que el camino fue correcto
Denn heute bin ich sicher, dass der Weg der richtige war
Por eso no lo dudo, que por algo fue el trayecto
Deshalb zweifle ich nicht daran, dass der Weg einen Grund hatte
Pero gracias a eso, puedo valorar
Aber dank dessen kann ich wertschätzen
Tener alguien al lado que me apoya de verdad
Jemanden an meiner Seite zu haben, der mich wirklich unterstützt
Que pese a lo que sufrí, al final he concluido
Dass trotz allem, was ich litt, ich am Ende geschlossen habe
De todo lo que viví, mucho más he aprendido
Von allem, was ich erlebte, habe ich viel mehr gelernt
Pero aunque me derrumbara, todo lo malo va a pasar
Aber auch wenn ich zusammenbrach, alles Schlechte wird vergehen
Y todo lo que no mata me hace más fuerte al final
Und was mich nicht umbringt, macht mich am Ende stärker
Por eso te digo amigo ahora que estás sufriendo
Deshalb sage ich dir, Freund, jetzt, wo du leidest
Aunque no lo parezca, todo pasa con el tiempo
Auch wenn es nicht so scheint, alles vergeht mit der Zeit
Comprendo, que no lo veas en este momento
Ich verstehe, dass du es in diesem Moment nicht siehst
El viento, llevará esos malos pensamientos
Der Wind wird diese schlechten Gedanken davontragen
Uhhh... No pasa nada
Uhhh... Nichts passiert
Uhhh... La lluvia para
Uhhh... Der Regen hört auf
Uhhh... Quedó olvidada
Uhhh... Sie wurde vergessen
Esa carga que, tanto te pesaba
Diese Last, die dich so sehr belastete






Attention! Feel free to leave feedback.