Agustín Irusta feat. Angel Cabral & Enrique Dizeo - Que Nadie Sepa Mi Sufir - translation of the lyrics into Russian

Que Nadie Sepa Mi Sufir - Agustin Irusta translation in Russian




Que Nadie Sepa Mi Sufir
Чтобы никто не знал моих страданий
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если скажу, кем ты была
Una ingrata con mi pobre corazón
Неблагодарная к моему бедному сердцу
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил дорогу другой любви
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил дорогу другой любви
Y pensar que te adoraba ciegamente
И думать, что слепо тебя обожал я
Que a tu lado como nunca me sentí
Что с тобою как никогда счастлив был
Y por esas cosas raras de la vida
Но по прихоти судьбы непостижимой
Sin el beso de tu boca yo me vi
Без губ твоих я вдруг остался
Y por esas cosas raras de la vida
Но по прихоти судьбы непостижимой
Sin el beso de tu boca yo me vi
Без губ твоих я вдруг остался
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Любовь моя, королева, что ты наделала?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Не могу смириться, не видя тебя
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Раз ты так платишь за искренность чувств
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
То не услышишь имени своего
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь моя, коль разлюбила меня
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Не бойся - люди не будут знать
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне сказать, что судьбу изменила мне женщина?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Насмешки приму, пусть страданий не знает никто
Y pensar que te adoraba ciegamente
И думать, что слепо тебя обожал я
Que a tu lado como nunca me sentí
Что с тобою как никогда счастлив был
Y por esas cosas raras de la vida
Но по прихоти судьбы непостижимой
Sin el beso de tu boca yo me vi
Без губ твоих я вдруг остался
Y por esas cosas raras de la vida
Но по прихоти судьбы непостижимой
Sin el beso de tu boca yo me vi
Без губ твоих я вдруг остался
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Любовь моя, королева, что ты наделала?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Не могу смириться, не видя тебя
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Раз ты так платишь за искренность чувств
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
То не услышишь имени своего
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь моя, коль разлюбила меня
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Не бойся - люди не будут знать
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне сказать, что судьбу изменила мне женщина?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Насмешки приму, пусть страданий не знает никто





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Amato


Attention! Feel free to leave feedback.