Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
wrong,
tell
me
Was
ist
los,
sag
mir
Look
like
something
you're
hiding
Sieht
aus,
als
würdest
du
etwas
verbergen
The
truth,
maybe
Die
Wahrheit,
vielleicht
Don't
wanna
spend
too
much
time
it
Will
nicht
zu
viel
Zeit
damit
verbringen
Blinking
on
and
off
Blinkt
an
und
aus
On
the
dashboard
like
Auf
dem
Armaturenbrett
wie
Orange,
bright
light
Oranges,
helles
Licht
Think
my
gaslight
Denke,
mein
Gaslicht
Might've
just
turned
on
Ist
vielleicht
gerade
angegangen
Warning,
empty
Warnung,
leer
My
drained,
energy
Meine
erschöpfte
Energie
Why
do
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Gaslight
on,
still
blinking
Gaslicht
an,
blinkt
immer
noch
What
did
I
do
wrong
Was
habe
ich
falsch
gemacht
Maybe
I
did
something
bad
Vielleicht
habe
ich
etwas
Schlimmes
getan
What's
wrong
with
me?
Was
stimmt
nicht
mit
mir?
But
it's
not
the
truth,
no
Aber
es
ist
nicht
die
Wahrheit,
nein
Why
did
you
change
what
happened
Warum
hast
du
das
Geschehene
verändert
Keep
it
too
fresh,
now
I'm
living
Halte
es
zu
frisch,
jetzt
lebe
ich
Think
there's
something
I'm
missing
Denke,
dass
mir
etwas
fehlt
Cuz
I
just
ran
out
the
kitchen
Weil
ich
gerade
aus
der
Küche
gerannt
bin
Can't
handle
the
heat,
now
I'm
glitching
Kann
die
Hitze
nicht
ertragen,
jetzt
spinne
ich
Why
do
you
cling
on
me
like
that?
Warum
klammerst
du
dich
so
an
mich?
You
must
think
I'm
a
stupid
bitch
Du
musst
denken,
ich
bin
eine
dumme
Schlampe
Got
a
19
on
the
ACT
Habe
eine
19
im
ACT
But
it
don't
mean
that
I
don't
see
through
see
through
the
sheet
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
nicht
durchschaue,
durch
das
Laken
sehe
Always
act
that
façade
around
me
Spiel
immer
diese
Fassade
um
mich
herum
Just
stop
it
please,
you're
embarrassing
Hör
bitte
auf,
du
bist
peinlich
Constant
pretending
the
problem
is
me
Ständig
so
tun,
als
wäre
ich
das
Problem
You're
not
slick
bitch
Du
bist
kein
schlauer
Kerl
Damn,
too
funny
Verdammt,
zu
lustig
Ridin'
downtown
with
the
windows
down
Fahre
in
die
Innenstadt
mit
offenen
Fenstern
Gotta
lot
of
stress,
frowns
upside
down
Habe
viel
Stress,
Stirnrunzeln
auf
den
Kopf
gestellt
If
you
don't
know
wow,
you're
being
loud
Wenn
du
es
nicht
weißt,
wow,
du
bist
laut
It's
not
allowed
Es
ist
nicht
erlaubt
But
you
continue
to
do
it
to
everyone
Aber
du
machst
es
weiterhin
bei
jedem
Used
to
respect
you
but
now
I
think
I
am
done
Hatte
Respekt
vor
dir,
aber
jetzt
denke
ich,
ich
bin
fertig
You
wonder
what
happened,
bitch
Du
fragst
dich,
was
passiert
ist,
Kerl
I'm
not
the
only
one
Ich
bin
nicht
die
Einzige
Now
we're
just
Jetzt
sind
wir
nur
Flying
down
on
the
freeway
Fliegen
auf
der
Autobahn
runter
Let
the
music
bump,
808
Lass
die
Musik
pumpen,
808
Going
crazy
like
my
flyaways
Werde
verrückt
wie
meine
fliegenden
Haare
Might
just
fly
away
Könnten
einfach
wegfliegen
But
you
keep
clipping
my
wings
Aber
du
stutzt
mir
immer
wieder
die
Flügel
Doing
a
lot
of
unspeakable
things
Tust
eine
Menge
unaussprechlicher
Dinge
I
don't
really
understand,
I
don't
Ich
verstehe
es
nicht
wirklich,
ich
nicht
You're
no
fun
no
more
Du
bist
kein
Spaß
mehr
Actually
it's
just
painful
Eigentlich
ist
es
nur
schmerzhaft
Can't
believe
how
unfaithful
you
are
Kann
nicht
glauben,
wie
untreu
du
bist
This
is
a
blessing
that
I
can
move
on
Das
ist
ein
Segen,
dass
ich
weitermachen
kann
Look
at
me
thriving
now
Sieh
mich
an,
wie
ich
jetzt
aufblühe
Look
at
this
song,
you're
wondering
how
Sieh
dir
diesen
Song
an,
du
fragst
dich,
wie
You
think
that
I
miss
it
Du
denkst,
dass
ich
es
vermisse
Don't
wanna
go
back
to
it
Will
nicht
mehr
dahin
zurück
Someone
could
never
be
so
wrong
Jemand
könnte
sich
nie
so
irren
I
think
that
you're
crazy
Ich
denke,
du
bist
verrückt
Switching
my
words
to
reverse
Verdrehst
meine
Worte
ins
Gegenteil
You
amaze
me
Du
erstaunst
mich
If
I
talk
back,
I'm
attacking
you
Wenn
ich
widerspreche,
greife
ich
dich
an
The
way
you
act
shouldn't
be
a
fact
Die
Art,
wie
du
dich
verhältst,
sollte
keine
Tatsache
sein
But
you
lack
so
much
Aber
dir
fehlt
so
viel
My
vision
is
hazy
Meine
Sicht
ist
verschwommen
There's
so
many
lies
Es
gibt
so
viele
Lügen
Gaslight
me
to
a
apologize
Manipulier
mich
mit
Gaslicht
zu
einer
Entschuldigung
You
know
that
I
haven't
done
shit
to
you
Du
weißt,
dass
ich
dir
nichts
angetan
habe
Always
the
victim,
but
really
the
villain
is
you
Immer
das
Opfer,
aber
in
Wirklichkeit
bist
du
der
Bösewicht
I'm
just
livin
my
life
Ich
lebe
nur
mein
Leben
I
get
worked
up,
but
it
happens
sometimes
Ich
rege
mich
auf,
aber
das
passiert
manchmal
Driving
too
long
with
the
gaslight
on
Fahre
zu
lange
mit
dem
Gaslicht
an
This
song
I
sing
along
Diesen
Song
singe
ich
mit
Now
its
too
long
Jetzt
ist
er
zu
lang
Me
and
the
crew
pull
up
to
a
Speedway
Ich
und
die
Crew
fahren
zu
einem
Speedway
Sip
a
Icee
while
gas
pump
flows
away
Nippen
an
einem
Icee,
während
die
Zapfsäule
wegläuft
Sit
back
and
listen
to
what
they
all
have
to
say
Lehn
dich
zurück
und
hör
zu,
was
sie
alle
zu
sagen
haben
Yeah,
I
actually
listen
Ja,
ich
höre
tatsächlich
zu
Now
I'm
out
Jetzt
bin
ich
raus
The
bass
fills
me
up
with
a
new
sound
Der
Bass
erfüllt
mich
mit
einem
neuen
Sound
Speaking
of
which
Apropos
I'm
off
the
ground
Ich
bin
abgehoben
You're
wondering
how
Du
fragst
dich,
wie
The
real
ones
lift
me
up
(Don't
knock
me
down)
Die
Echten
heben
mich
hoch
(Stoß
mich
nicht
runter)
Always
here
for
me
(Don't
let
me
drown)
Immer
für
mich
da
(Lass
mich
nicht
ertrinken)
'Cus
I
love
them
and
they
all
love
me
Weil
ich
sie
liebe
und
sie
alle
mich
lieben
Is
it
too
hard
to
believe?
Ist
es
zu
schwer
zu
glauben?
I
don't
wanna
get
into
it
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
Might
as
well
praise
all
the
people
that
give
me
the
time
Kann
genauso
gut
all
die
Leute
loben,
die
mir
die
Zeit
geben
(I
don't
trust
you
no
more)
(Ich
vertraue
dir
nicht
mehr)
Wasting
all
my
words
Verschwende
all
meine
Worte
Don't
deserve
the
worst
Verdienst
nicht
das
Schlimmste
You
ain't
gonna
respect
me
Du
wirst
mich
nicht
respektieren
Set
me
free
now
I
need
to
be
me
Lass
mich
frei,
jetzt
muss
ich
ich
selbst
sein
When
I
count
down
to
three
Wenn
ich
bis
drei
zähle
Then
you're
gonna
wanna
see
Dann
wirst
du
es
sehen
wollen
You
don't
know
me
though
Du
kennst
mich
aber
nicht
Know
that
I
rather
be
alone
Wisse,
dass
ich
lieber
allein
bin
Better
treat
me
like
a
queen
Behandle
mich
lieber
wie
eine
Königin
Like
it's
the
prom
night
Wie
in
der
Abschlussballnacht
Keeping
it
clean
Halte
es
sauber
You
raise
a
red
flag
Du
zeigst
eine
rote
Flagge
We're
on
the
screen
Wir
sind
auf
dem
Bildschirm
While
you
kick
it
back
Während
du
dich
zurücklehnst
I
follow
my
dream
Ich
folge
meinem
Traum
This
is
the
first
time
I've
seen
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
gesehen
habe
Anybody
be
so
green
Wie
jemand
so
grün
sein
kann
(Jealous
of
me)
(Eifersüchtig
auf
mich)
Make
me
sick
Mach
mich
krank
You
talk
sick
Du
redest
krank
Energy
so
toxic
Energie
so
giftig
Just
stop
it
Hör
einfach
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annahelen Croce
Album
Gaslight
date of release
08-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.