Ahiyan - ACIZ KALDIM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahiyan - ACIZ KALDIM




ACIZ KALDIM
Я ИЗНЕМОГАЮ
Bir takım sorunlarla
Из-за разных проблем,
Uğraşmaktan, düz yapmaktan
От вечных ссор и неурядиц,
Yollar çok çetin, puslu yollar
Дороги сложные, туманные пути,
Diyorlar, pusu yiyorlar rahatımızdan çok
Говорят, лежат в засаде, отнимая наш покой.
Ya Arkadaş
Дорогая моя,
Var bir Muhabbetim
У меня к тебе беседа,
Ben'den uzaklaşan
Ты удаляешься от меня,
Ve sana yaklaşan
А к нему приближаешься.
Sıkıldım,aciz kaldım
Устал я, изнемогаю,
Bir anda kelepçelendim
Неожиданно надели наручники,
Gönül çelen bu
Эта коварная разлучница,
Çalar ya
Она же воровка.
Vakit ne bilmez sanardım
Время, думал я, не играет значения,
Hayatım geceleri, uyku bulmacaları
Моя жизнь по ночам головоломки сна,
Derken sabah oluyor, hiç olmamış gibi
А потом наступает утро, как будто ничего и не было,
Belli halinden
По твоему виду видно,
Ben de senin gibi aynaları severdim
Я, как и ты, раньше любил зеркала,
Halim belli her halimden
По моему состоянию видно все,
Ben de senin gibi aynaları severdim
Я, как и ты, раньше любил зеркала.
Sıkıldım, aciz kaldım
Устал я, изнемогаю,
Bir anda kelepçelendim
Неожиданно надели наручники,
Gönül çelen bu
Эта коварная разлучница,
Çalar ya
Она же воровка.
Vakit ne
Время, что это
Hayatım geceleri, uyku bulmacaları
Моя жизнь по ночам головоломки сна,
Derken sabah oluyor, hiç olmamış gibi
А потом наступает утро, как будто ничего и не было,
Belli halinden
По твоему виду видно,
Ben de senin gibi aynaları severdim
Я, как и ты, раньше любил зеркала,
Halim belli her halimden
По моему состоянию видно все.
Hayalleri beş paraya satmadık
Не продал мечты за грош,
Değiştik diğer isteklerimize
Изменился ради других целей,
Dostum bütün hakaretleri hak ediyor
Мой друг, ты заслуживаешь всех оскорблений,
Çünkü bunca yıl bu şeytan ile gezmişim
Потому что столько лет я бродил с этим дьяволом,
İsimler,sadece surat değiştiriyor
Имена, просто меняют лицо,
Çoğu zaman iyi görünür
Часто они кажутся хорошими,
Supermanes world bremin
Supermanes world bremin,
Büyük isim büyük kaza demek
Великое имя это большая авария,
Biz ve aldatılmalar
Мы и обманы,
Sarfiyat batırmalar
Пустое расточительство,
Bedel ödetilme
Наказание,
Zaten hayat kendi dengesini sağlıyor
Но жизнь сама восстанавливает равновесие,
Bağlayınca böyle bir dengeyi size
Привязав такой баланс к тебе,
Zaten hayat kendi dengesini sağlıyor
Но жизнь сама восстанавливает равновесие,
Bağlayınca bir dengesize
Привязав его к несчастному.
Sıkıldım, aciz kaldım
Устал я, изнемогаю,
Bir anda kelepçelendim
Неожиданно надели наручники,
Gönül çelen bu
Эта коварная разлучница,
Çalar ya
Она же воровка.
Vakit ne bilmez sanardım...
Время, думал я, не играет значения...
Hayatım geceleri, uyku bulmacaları
Моя жизнь по ночам головоломки сна,
Derken sabah oluyor, hiç olmamış gibi
А потом наступает утро, как будто ничего и не было,
Belli halinden
По твоему виду видно,
Ben de senin gibi aynaları severdim
Я, как и ты, раньше любил зеркала,
Halim belli her halimden
По моему состоянию видно все,
Ben de senin gibi aynaları severdim
Я, как и ты, раньше любил зеркала.





Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin


Attention! Feel free to leave feedback.